Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
In August 2001, the Ministry of Social Policy presentedovided to the Minister for Disability Issues with a report identifying inequities of access and coherence in government-funded services and support funded through Government for people with disabilities. В августе 2001 года министерство социальной политики представило министру по делам инвалидов доклад, в котором выявлены факты неравенства в доступе инвалидов к услугам и помощи, финансируемых правительством.
During the High-level Meeting on Disability and Development, her delegation had advocated making the social inclusion of persons with disabilities a priority in the post-2015 development agenda. Во время проведения Совещания высокого уровня по вопросам инвалидности и развития делегация страны оратора выступила в качестве инициатора включения вопросов социальной интеграции инвалидов в качестве приоритетной темы в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
On-line documentary resources include the second monitoring report of the Special Rapporteur on Disability and the third review and appraisal of the World Programme of Action (disabled.htm). В интерактивном режиме обеспечивается доступ к таким документам, как второй доклад Специального докладчика по проблемам инвалидов о контроле за осуществлением Стандартных правил и третий доклад об обзоре и оценке Всемирной программы действий ().
As part of its commitment to them, the State ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and in order to comply with its provisions, it has introduced new legislation together with the National Disability System. В рамках своих обязательств перед ними государство ратифицировало Конвенцию о правах инвалидов и приняло в ее исполнение новое законодательство, а также создало Национальную систему поддержки инвалидов.
To further support actions to give recognition to people with disabilities, Government, with the assistance of DPA, developed the National Disability Policy which was approved by the Council of Ministers in April 2004. В целях оказания дальнейшей поддержки мерам по учету потребностей инвалидов правительство при содействии АПЗИ разработало Национальную политику в отношении инвалидов, которая была одобрена Советом министров в апреле 2004 года.
Consideration was also being given to the possibility of removing the abuser from the home. Mr. Minogue said regarding the issue of sterilization of women and girls with disabilities that the existing Disability Discrimination Act provided specific protections and remedies to disabled persons. Г-н Миноуг, отвечая на вопрос о стерилизации женщин и девушек, имеющих инвалидность, говорит, что действующий Закон о недопущении дискриминации инвалидов предусматривает конкретные средства физической и правовой защиты для инвалидов.
The University of the West Indies had established a Centre for Disability Studies whose work would enhance the quality of life of persons with disabilities in Jamaica and the wider Caribbean. Вест-индский университет основал Исследовательский центр по проблемам инвалидов, работа которого поможет улучшить качество жизни инвалидов на Ямайке и в Карибском бассейне в целом.
It was in that context that the Republic of Korea was this year honoured to be the first recipient of the Franklin Delano Roosevelt International Disability Award in recognition of my country's noteworthy progress towards the fulfilment of the United Nations World Programme of Action concerning Disabled Persons. Именно в этом контексте Республика Корея была удостоена в этом году чести стать первым лауреатом Международной премии имени Франклина Делано Рузвельта за достижения в улучшении положения инвалидов в знак признания примечательных успехов моей страны в деле осуществления Всемирной программы действий Организации Объединенных Наций в отношении инвалидов.
Such analysis from a gender perspective has prompted the immediate revival and relocation of the National Disability Taskforce under the MWCSD given its existing mandates, to develop the policy and national strategy for people with disabilities. В связи с такими итогами указанного гендерного анализа была срочно восстановлена Национальная рабочая группа по проблемам инвалидов, подведомственная МЖОСР, деятельность которой, с учетом ее нынешнего мандата, была переориентирована на разработку программы и национальной стратегии по улучшению положения инвалидов.
The World Committee on Disability and the Franklin and Eleanor Roosevelt Institute have informed the Secretary-General of their intention to establish the FDR Disability Award with a view to encouraging further implementation of the World Programme. Всемирный комитет по проблемам инвалидов и Институт Франклина и Элеоноры Рузвельт сообщили Генеральному секретарю о своем намерении учредить награду для инвалидов имени Франклина Д. Рузвельта в целях содействия дальнейшему осуществлению Всемирной программы.
In the area of promoting a rights-based society for persons with disabilities, ESCAP organized an Expert Group Meeting on Disability in March 2007, in cooperation with the Pacific Disability Forum and PIF. В связи с необходимостью обеспечения социальных условий, учитывающих права инвалидов, ЭСКАТО совместно с ФТО и Тихоокеанским форумом по проблемам инвалидности организовали в марте 2007 года совещание экспертной группы по проблемам инвалидов.
Past and present representatives of international organizations representing persons with disabilities include the African Rehabilitation Institute, the European Disability Forum, the Inter-American Institute on Disability, the International Federation for Hydrocephalus and Spina Bifida and Rehabilitation International. В число международных организаций инвалидов, представители которых участвовали или участвуют в настоящее время в работе Группы, входят Африканский институт реабилитации, Европейский форум по проблемам инвалидности, Межамериканский институт по проблемам инвалидности, Международная федерация по проблеме гидроцефалии вследствие незаращения дужек позвонков и Международная организация реабилитации инвалидов.
On behalf of the Korean people, I would like to express my deep appreciation to the Franklin and Eleanor Roosevelt Institute and the World Committee on Disability for selecting the Republic of Korea as the first recipient of the distinguished Franklin Delano Roosevelt International Disability Award. От имени корейского народа хотел бы выразить Институту им. Франклина и Элеоноры Рузвельтов и Всемирному комитету по инвалидности мою глубокую признательность за то, что первым лауреатом почетной Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта они выбрали Республику Корея.
European Disability Forum: EDF contribution to the second Ad Hoc Committee to consider proposals for a United Nations convention to protect and promote the rights of persons with disabilities. Европейский форум по проблемам инвалидности: вклад Европейского форума по проблемам инвалидности в работу второй сессии Специального комитета в целях рассмотрения предложений по Конвенции Организации Объединенных Наций о защите и поощрении прав инвалидов.
Disability Benefits Program Referral Officers are available to assist participants in determining the best course of action to meet the participants' training, education, and employment goals.. Specific services offered via the Disability Benefits Program include: Конкретные услуги, предусмотренные в Программе льгот для инвалидов, включают: разработку планов профессиональной подготовки и возможностей трудоустройства;
The Committee appreciates the presence of the high-ranking delegation, including the Vice Minister of Women and Vulnerable Populations, and the President of CONADIS (National Council for the Integration of Persons with Disability), the latter an expert with disabilities, among its honourable members. Комитет приветствует присутствие высокопоставленной делегации, включавшей, в частности, заместителя Министра по делам женщин и уязвимых групп населения и Председателя КОНАДИС (Национального совета по интеграции инвалидов), который является экспертом по вопросам инвалидности.
He was awarded the DREAM Award by the Disability Rights Legal Center in 2009 for those efforts in TV and Film as well as the 2010 Screen Actors Guild Harold Russell Award. В 2009 году он был удостоен премии «Dream» центра по правам инвалидов, а в 2010 году - премии Гильдии киноактеров имени Гарольда Рассела.
GON has drafted an integrated National Policy and National Action Plan on Disability, 2004 that covers strategies, policies, programmes and plan of actions as stipulated in the above mentioned documents. В 2004 году ПН разработало комплексную Национальную политику и Национальный план действий в отношении инвалидов, которые предусматривают осуществление соответствующих стратегий, политики, программ и планов действий.
Spain would also receive the Franklin D. Roosevelt International Disability Rights Award in 2013, in recognition of its achievements in promoting the objectives and ideals of the Convention as well as the Universal Declaration of Human Rights. Кроме того, Испания должна получить международную награду им. Франклина Д. Рузвельта за успехи в борьбе за права инвалидов в 2013 году, в знак признания ее достижений в продвижении целей и идеалов Конвенции, а также Всеобщей декларации прав человека.
The Pension and Disability Insurance Act, which entered into force on 1 December 2013, lays down in Article 27 that men and women acquire the right to an old-age pension at 65 years of age and with an insurance period of at least 15 years. В статье 27 Закона о страховании пенсионеров и инвалидов, который вступил в силу 1 декабря 2013 года, отмечается, что мужчины и женщины получают право на пенсию по старости по достижении 65-летнего возраста, если продолжительность страхового периода не менее 15 лет.
The ongoing project is organized in collaboration with the Regional Centre for Rehabilitation and Training for Blind Girls at Amman, with funding provided by AGFUND and the United Nations Voluntary Fund on Disability, and with support from the Japan International Cooperation Agency. Осуществляющийся в настоящее время проект разработан в сотрудничестве с Региональным реабилитационно-учебным центром для слепых девочек в Аммане при финансовой поддержке АГФАНД и Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов и при содействии Японского агентства международного сотрудничества.
15.40 The Arts Council supports festivals throughout Northern Ireland - examples are Omagh, Ballymena, Downpatrick, the Dungannon Disability Arts Studio, the Belfast Community Circus, the Nerve Centre in Londonderry, Feile an Phobail, and the West Belfast Festival. 15.40 Совет по делам искусств оказывает поддержку проведению таких фестивалей в Северной Ирландии, как Ома, Балимена, Даунпатрик, Художественной студии для инвалидов Данганнон, цирка Белфаста, центра "Нерв" в Лондондерри, Feile an Phobail и фестиваль в западных районах Белфаста.
Two Round Tables on Disability Issues were hosted to provide people with disabilities with an opportunity to present feedback and suggestions concerning government policy and programs. проведено два "круглых стола" по вопросам инвалидов в целях создания для них возможностей, позволяющих им высказывать свое мнение и вносить предложения относительно реализуемой правительством политики и программ.
No form of discrimination, on racial, national, ethnic or any other grounds, is permitted against disabled persons; this is set out in article 1 of the Disability Prevention and Disabled Persons (Rehabilitation and Social Protection) Act of 25 August 1992. Не допускается любая форма дискриминации, в том числе по расовым, национальным и этническим признакам в отношении инвалидов, что отражено в статье 1 Закона Азербайджанской Республики "О предотвращении инвалидности, реабилитации и социальной защите инвалидов" от 25 августа 1992 года.
In pursuance of the Disabled Service National Policy, 2004 and the SLTHP (1997-2017), the GON has implemented a National Child Disability Management Strategy, 2007. В рамках национальной политики обслуживания инвалидов (2004 год) и ВДПЗ на 1997 - 2017 годы ПН с 2007 года приступило к осуществлению национальной стратегии помощи детям-инвалидам.