Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The survey established that in many communities there are negative attitudes and a lack of awareness towards disability and the needs of people with disabilities. Исследование показало, что во многих общинах распространено негативное отношение и отсутствует понимание того, что такое инвалидность и каковы потребности инвалидов.
Such support should be provided in a dignified manner and reflect the special needs for assistance and other expenses often associated with disability. Такая поддержка должна предоставляться в форме, уважающей достоинство инвалидов, и с учетом их особых потребностей в помощи, а также других расходов, зачастую связанных с инвалидностью.
In particular, the report examines the role of the United Nations system in accelerating efforts to mainstream disability in the global development agenda towards 2015 and beyond. В частности, в докладе рассматривается роль системы Организации Объединенных Наций в ускорении усилий по учету интересов инвалидов в глобальной повестке дня в области развития до 2015 года и далее.
The international community has already begun to consider a development framework beyond 2015 and has the chance to ensure that disability is included in any emerging framework. Международное сообщество уже начало рассматривать рамочные программы в области развития на период после 2015 года и имеет возможность обеспечить включение проблематики инвалидов в любые разрабатываемые рамки.
Evidence-based research on specific disability issues and on the situation of persons with disabilities could improve understanding of their needs and the barriers they face. Основанные на получении доказательств исследования конкретных вопросов инвалидности и положения инвалидов могли бы улучшить понимание их потребностей и тех барьеров, с которыми им приходится сталкиваться.
South-South cooperation provides an opportunity to develop an efficient modality to promote the inclusion of disability in development cooperation among countries facing similar concerns and challenges. Сотрудничество Юг-Юг создает возможность для развития эффективного механизма по содействию включению интересов инвалидов в русло сотрудничества в области развития среди стран, испытывающих аналогичные проблемы и задачи.
It can maximize the available data, statistics and information, expertise and resources to enhance the sustainability of efforts to mainstream disability. Это может максимально увеличить использование имеющихся данных, статистики и информации, опыта и ресурсов для повышения устойчивости усилий по учету интересов инвалидов.
The United Nations system continues to respond positively to the needs of persons with disabilities and to the mandates emanating from the international normative framework on disability. Система Организации Объединенных Наций продолжает позитивно откликаться на потребности инвалидов и на мандаты, вытекающие из международной нормативно-правовой базы по вопросам инвалидности.
The survey found that of the disability population females accounted for 6505 or 45%. По полученным данным, женщины составляли 45% общего числа инвалидов (или 6505 человек).
Hungary noted ratification of CRPD and the Optional Protocol thereto and efforts taken by the National Commission for Persons with Disabilities in the disability sector. Венгрия отметила ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней, а также деятельность Национальной комиссии по делам инвалидов в этой сфере.
China noted with appreciation that Moldova had made the implementation of its strategy of social integration for persons with disability 2011-2013 a national priority. Китай с удовлетворением отметил, что Молдова включила в перечень своих национальных приоритетов осуществление стратегии социальной интеграции инвалидов на 2011-2013 годы.
The provision of support to disability organisations and other non-governmental organisations is a significant instrument in this regard. В этом отношении важным инструментом является оказание поддержки организациям инвалидов и другим неправительственным организациям.
(c) The cabinet minister responsible for disability; с) министром, ведающим вопросами инвалидов;
13.13 Development of sports for persons with disability is virtually non-existent with the result that very few women and men with disabilities play sports. Программы развития спорта среди инвалидов не существует, поэтому лишь немногие инвалиды - женщины и мужчины - занимаются спортом.
Sweden adopted a legislative framework that called for a systematic disability perspective in legislation dealing with general issues such as social security or housing. В Швеции принят рамочный закон, в соответствии с которым проблемы инвалидов должны систематически учитываться при разработке законодательства по таким общим вопросам, как социальное обеспечение или жилищное строительство.
Mexico supported the proposal contained in document A/60/290 to identify ways of promoting a disability perspective in the implementation of the Millennium Development Goals and United Nations development activities. Мексика поддерживает содержащееся в документе А/60/290 предложение определить пути содействия учету проблем инвалидов в ходе реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и в деятельности Организации Объединенных Наций по содействию развитию.
Inclusion in all curricula of the need to raise awareness and provide information on disability issues; Включение во все учебные программы положений о необходимости расширения осведомленности и информированности о проблемах инвалидов.
Article 3 of the law states: It is consistent policy of the Democratic People's Republic of Korea to protect the person with disability. В статье З Закона говорится: «Корейская Народно-Демократическая Республика проводит последовательную политику в целях защиты инвалидов.
It aims at promoting quality global ageing, frail elderly and disability services, information and technology transfer, as well as professional interaction and exchange. Ассоциация ставит перед собой цель повышения качества жизни для пожилых людей во всем мире, обслуживания беспомощных престарелых и инвалидов, передачи информации и технологии, а также развития профессиональных контактов и обмена опытом.
According to the National Study of Family Living Conditions 2004-2005, 2% of the population of Lebanon suffers from disability. По данным Национального обследования условий жизни семей за 2004 - 2005 годы, процент инвалидов в стране составляет 2 процента.
As part of this process, DOL officials participated in a variety of workshops, presentations, conferences, consultations and discussions with advocacy and disability sector groups. Будучи участниками этого процесса, должностные лица министерства труда приняли участие в ряде семинаров, презентаций, конференций, консультаций и обсуждений с группами правозащитников и инвалидов.
The establishment of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities: Multi-Donor Trust Fund should greatly enhance international cooperation in the field of disability. Создание Партнерства Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов: целевого фонда с участием многих доноров должно в значительной степени активизировать международное сотрудничество в области инвалидности.
The Panel expressed its interest in participating in the planning of the proposed high-level meeting on disability and in drawing its attention to disability-inclusive development. Группа проявила интерес к участию в планировании предложенной встречи высокого уровня по вопросам инвалидности и к тому, чтобы обратить ее внимание на развитие с учетом интересов инвалидов.
In 2001, the proportion of permanent staff within the Civil Service with a disability was 3.1 % (this figure excludes the Ministry of Defence). В 2001 году доля постоянных сотрудников Гражданской службы из числа инвалидов составила 3,1 процента (без учета министерства обороны).
Accurate statistical data and precise information on which policies and services can be based and delivered remain a major challenge for the disability movement as whole. Точные статистические данные и информация, которые могут служить основой реализации политики и оказания услуг, по-прежнему являются основным ориентиром для движения в защиту инвалидов в целом.