Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
Where ministers in charge of disability are not part of the Cabinet, this might hamper the robustness of the focal points structure. Невключение министров по делам инвалидов в состав кабинета министров может ослабить структуру курирующих инстанций.
The Disability Services Commission (Western Australia) has established a Health Resource and Consultancy Team, which aims to enhance the understanding within the wider community and the disability sector that health is part of quality of life considerations for people with disability. Комиссия по обслуживанию инвалидов (Западная Австралия) учредила Группу по вопросам медицинского обслуживания и консультирования, задача которой заключается в том, чтобы добиться в обществе и в секторе обслуживания инвалидов понимания того, что состояние здоровья является одной из составляющих качества жизни инвалидов.
Establish parliamentary disability rights committees or ensure that disability rights as an issue are integrated into parliamentary human rights committees; З. учредить парламентские комитеты по правам инвалидов или обеспечить, чтобы права инвалидов всегда учитывались в работе парламентских комитетов по правам человека;
The organization is a disability rights and advocacy organization, founded in 1980 in the lead-up to the International Year of Disabled Persons (1981) to provide people with disability with a voice of their own. Эта организация, которая борется за права инвалидов, была основана в 1980 году в преддверии проведения Международного года инвалидов (1981 год), с тем чтобы голос инвалидов был услышан.
As the only legally binding instrument on disability, the Convention set the main standard for promoting and protecting the rights of persons with disabilities and was a powerful instrument for promoting their development. Будучи единственным юридически обязательным документом по инвалидности, Конвенция устанавливает главный стандарт для поощрения и защиты прав инвалидов и является мощным инструментом поощрения их развития.
The Lebanese Welfare Association for the Handicapped attended the launch of the campaign on war and disability commissioned by the Office of the Special Rapporteur on disability (February 2008) Представители Ливанской ассоциации по социальному обеспечению инвалидов приняли участие в мероприятии, посвященном началу кампании «Война и инвалидность», инициированной канцелярией Специального докладчика по вопросу по положении инвалидов (февраль 2008 года).
Therefore, the Committee is concerned about the lack of a coherent and comprehensive disability strategy to implement the human rights model of disability that the Convention establishes to achieve the de facto equality of persons with disabilities and implement the rights enshrined in the Convention at all levels. В этой связи Комитет обеспокоен отсутствием последовательной и всесторонней стратегии по вопросам инвалидности, направленной на реализацию правозащитной модели инвалидности, которая установлена Конвенцией для достижения фактического равенства инвалидов и осуществления закрепленных в Конвенции прав на всех уровнях.
This situation was the same in the non-governmental sector; the small number of youth-led disability organizations demonstrated a lack of support for the involvement of youth with disabilities in the disability movement. В негосударственном секторе сложилось аналогичное положение: тот факт, что число молодежных организаций инвалидов невелико, указывает на недостаточную поддержку вовлечения инвалидов из числа молодежи в деятельность по расширению возможностей инвалидов.
Help for persons with disabilities, in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the initiatives of the World Health Organization focused on disability and the efforts of the Council to mainstream disability in development, has been a particular focus of its programmes. Основная цель программ Организации заключается в оказании помощи инвалидам в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов, инициативами Всемирной организации здравоохранения в области инвалидности и усилиями Совета, направленными на учет проблем инвалидности в развитии.
In 2010, the United States of America established the disability and inclusive development office within its Policy, Planning and Learning Bureau to promote the mainstreaming of disability in the work of the United States Agency for International Development (USAID). В 2010 году Соединенными Штатами Америки в рамках Бюро по вопросам политики, планирования и обучения было создано Управление по делам инвалидов и инклюзивного развития с целью содействия обеспечению всестороннего учета интересов инвалидов в работе Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД).
The document also encouraged the mobilization of public and private resources to mainstream disability in development at all levels and to strengthen international cooperation, and encouraged private sector entities to integrate disability into their corporate social responsibility initiatives. В документе также рекомендовалось мобилизовать государственные и частные ресурсы, с тем чтобы учитывать проблему инвалидности в деятельности по развитию на всех уровнях и укреплять международное сотрудничество, а организациям частного сектора рекомендовалось учитывать проблемы инвалидов в рамках собственных инициатив, свидетельствующих об их социальной ответственности.
In the public work for creating souvenir "Inter-Mont", 5 persons with disability were employed for a period of three to six months during 2013, while 1 person with disability was employed for a period of nine months in the public work "Web Portal". В 2013 году для общественной работы по созданию сувениров "Межгорье" были наняты на срок от трех до шести месяцев пять инвалидов, и один инвалид был нанят на девятимесячный период для выполнения общественной работы "Веб-портал".
Sensitization of technical cooperation staff and partners to disability rights issues through disability equality training is increasingly becoming a feature of ILO work to promote consideration of the human rights of persons with disabilities in technical cooperation projects and in the general work of ILO. Повышение осведомленности персонала и партнеров по техническому сотрудничеству в вопросах, касающихся прав инвалидов, посредством подготовки по обеспечению равенства инвалидов все более приобретает черты отличительной особенности деятельности МОТ по поощрению учета прав человека инвалидов в проектах технического сотрудничества и в работе МОТ в целом.
B. Mainstreaming disability: the twin-track approach to promoting the disability perspective and the empowerment of persons with disabilities В. Учет интересов инвалидов в деятельности в области развития: двойной подход к содействию учету интересов инвалидов
Attainment of the goal of mainstreaming disability in the global development agenda requires that the interlinkages between disability and global development priorities, including poverty reduction, climate change, sustainable development, financing for development and development cooperation, should be promoted at a substantive level. Достижение целей учета интересов инвалидов в глобальной повестки дня в области развития требует, чтобы взаимосвязи между инвалидностью и приоритетами глобального развития, включая сокращение масштабов нищеты, изменение климата, устойчивое развитие, финансирование развития и сотрудничество в области развития, поощрялись на основном уровне.
In mainstreaming disability into international cooperation, it is important to take cognizance of both mainstreaming disability in all international cooperation and having disability-specific cooperation, following a twin-track approach of equality and empowerment of persons with disabilities. При учете вопросов инвалидности в сфере международного сотрудничества важно принимать во внимание как проблемы учета факторов инвалидности во всем международном сотрудничестве, так и сотрудничество с учетом интересов инвалидов, придерживаясь двуединого подхода обеспечения равенства и расширения прав и возможностей инвалидов.
I also noted the lack of consultations with organizations of persons with disabilities by both donor and recipient countries, which can lead to a lack of both awareness and knowledge of disability, causing disability to fall off of the priority list. Я также отметил отсутствие консультаций с организациями инвалидов со стороны как стран-доноров, так и стран-получателей, что может приводить к отсутствию осведомленности и знаний относительно проблем инвалидности и, тем самым, к выпадению проблем инвалидности из первоочередного списка.
The Human Rights Council, in resolution 17/11, invited OHCHR to prepare a thematic analytical study on the issue of violence against women and girls and disability, in consultation with the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on disability. В своей резолюции 17/116 Совет по правам человека просил УВКПЧ подготовить тематическое аналитическое исследование по вопросу о насилии в отношении женщин и девочек и инвалидности в консультации со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин и Специальным докладчиком по вопросу о положении инвалидов.
The study on disability acknowledges that States have started to treat disability as a broad human rights issue, and that references to the rights of disabled persons in States parties' periodic reports have increased in recent years. В исследовании, посвященном инвалидности, признано, что государства стали подходить к инвалидности как к широкой проблеме, связанной с правами человека, и что в последние годы права инвалидов все чаще затрагиваются в периодических докладах государств-участников.
The purpose of the African Disability Forum would be to encourage the sharing of information and knowledge of best practices on the continent of Africa and globally, and to encourage research on disability that will present evidence of good practices regarding the implementation of disability policies and programmes. Задача этого форума заключается в поощрении обмена информацией и знаниями о передовых наработках на Африканском континенте и в глобальном масштабе, а также содействии научным исследованиям по вопросам инвалидности, по итогам которых будут получены доказательства передовых практических методов, касающихся осуществления стратегий и программ по проблемам инвалидов.
The intended use of these data would be to compare levels of participation in employment, education, or family life for those with disability versus those without to see if persons with disability have achieved social inclusion. Планируемое использование этих данных заключается в сопоставлении уровней участия в трудовой деятельности, учебной деятельности или семейной жизни инвалидов и лиц, не страдающих такими расстройствами, для определения полноты участия инвалидов в жизни общества.
Advisory missions were organized to Belarus, to help establish a national disability programme, and to South Africa, to promote the work on the Standard Rules and meet with disability organizations. Консультативные миссии были направлены в Беларусь для оказания помощи разработке национальной программы для инвалидов и в Южную Африку для содействия работе над Стандартными правилами и для встречи с представителями организаций инвалидов.
In relation to Economic and Social Council resolutions 2008/21 and 2010/13 on mainstreaming disability in the development agenda, I note that the issue of mainstreaming disability in development attracted the most attention from the international community. В связи с резолюциями 2008/21 и 2010/13 Экономического и Социального Совета по вопросу об учете интересов инвалидов в деятельности в области развития я отмечаю, что вопрос об учете интересов инвалидов в деятельности в области развития привлек самое пристальное внимание международного сообщества.
(a) Establish an appropriate definition of disability and, on the basis of the definition, make a reassessment of the number of persons with disability, in order to formulate a comprehensive policy for children with disabilities; а) установить надлежащее определение понятия "инвалидность" и на основе этого определения произвести переоценку количества инвалидов, чтобы разработать всеобъемлющую политику в интересах детей-инвалидов;
The connection between human rights, violations of fundamental freedoms and disability was further elaborated in a report entitled "Human rights and disabled persons" prepared by the Special Rapporteur on disability of the Commission on Human Rights in the early 1980s. Наличие связи между соблюдением прав человека, нарушением основных свобод и положением инвалидов получило дальнейшее подтверждение в докладе под названием «Права человека и инвалиды», который был подготовлен в начале 1980-х годов Специальным докладчиком по проблемам инвалидов Комиссии по правам человека.