Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The mandate of the Ministry of Martyrs and Disabled (MMD) has been expanded to include new policies to safeguard the best interests and protect the rights of all disabled persons, regardless of the cause of their disability. Мандат министерства по делам жертв войны и инвалидов был расширен и включает новую политику наилучшей защиты интересов и прав всех инвалидов независимо от причины их инвалидности.
The State programme for the prevention of disability and the rehabilitation of disabled persons, which is being systematically applied, maps out a national strategy for the medical and social rehabilitation, employment and education of disabled people and the protection of their social rights. Разработанная и последовательно осуществляемая Государственная программа по предотвращению инвалидности и реабилитации инвалидов определяет государственную стратегию по вопросам медицинской и социальной реабилитации, занятости, образовании, защиты социальных прав инвалидов.
Coordination is good among disability stakeholders (IOs and NGOs, UN, DPOs, etc) but inter-Ministerial coordination and the technical capacity of the relevant Ministries (MMD, MoPH, MOLSA and MoE) is weak. Имеет место хорошая координация среди субъектов в сфере инвалидности (МО и НПО, ООН, организации инвалидов и т.д.), но наблюдается слабая межведомственная координация и техническая вооруженность соответствующих министерств (МДМИ, МОЗ, МТСВ и Минобр).
Concerned further that the association between poverty and disability needs to be addressed with reference to a development framework as well as the critical importance of rural issues affecting the situation of persons with disabilities, будучи обеспокоена далее тем, что проблему взаимосвязи между нищетой и инвалидностью необходимо решать в контексте развития, а также чрезвычайно важным значением сельских проблем, сказывающихся на положении инвалидов,
Stresses the importance of urgent action to improve data and statistics on persons with disabilities so that they can be compared internationally for purposes of policy design, planning and evaluation from the disability perspective; подчеркивает важное значение незамедлительных действий по совершенствованию данных и статистики, касающихся инвалидов, с тем чтобы они были сопоставимыми на международной основе для целей разработки, планирования и оценки политики с учетом проблем инвалидов;
In addition, certain single-sport federations govern sports for athletes with a disability, either as part of an able-bodied sports federation such as the International Federation for Equestrian Sports (FEI), or as a disabled sports federation such as the International Wheelchair Basketball Federation. Кроме того, некоторые федерации одного вида спорта регулируют этот спорт для спортсменов с инвалидностью, или как часть федерации для здоровых спортсменов, такие как Международная федерация конного спорта (FEI), или как федерация спорта для инвалидов, такие как Международная федерация баскетбола на колясках.
Specific actions of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities were referred to, namely, the development of a comprehensive approach to the rights of persons with disabilities, in order to avoid a "clustered" vision of disability in the field of human rights. Упоминалась конкретная деятельность Комитета по правам инвалидов, в частности разработка всестороннего подхода к правам инвалидов, позволяющего избежать "схематичного" видения инвалидности в правозащитном измерении.
States Parties shall guarantee that when persons with disabilities are detained or imprisoned that they be placed in a site adapted to their particular circumstances of disability respecting their right to participate in all activities necessary for them to be reincorporated in social life- Colombia е) Государства-участники гарантируют, чтобы в случае задержания или лишения свободы инвалидов они помещались в учреждение, приспособленное с учетом их конкретных особенностей инвалидности при соблюдении их права на участие во всех видах деятельности, необходимых для их реинтеграции в общественную жизнь - Колумбия
Activities for the disabled included sports and recreation, workshops to raise awareness of disability, joint activities with PA and non-governmental organizations, including the training of parents and volunteers, and summer and winter camps for disabled persons. В интересах инвалидов проводились спортивные и культурно-массовые мероприятия, семинары-практикумы по повышению информированности в отношении проблем инвалидов, совместные мероприятия с ПО и неправительственными организациями, включая обучение родителей и добровольцев, а также организовывались летние и зимние лагеря для инвалидов.
To meet the requirements for persons with disabilities with regard to accessibility, Greece has enacted law 2430/96 implementing the World Programme of Action concerning Disabled Persons, stressing the importance of integrating disability in the policies of the Government. В целях учета потребностей инвалидов в плане доступности Греция приняла закон 2430/96, нацеленный на осуществление Всемирной программы действий в отношении инвалидов, подчеркнув тем самым важное значение учета проблем инвалидов в контексте правительственной политики.
The United Nations Radio Service has produced more than 11 radio magazines on selected disability issues; and the United Nations Visitors Service has ensured that the public tour route at the New York Headquarters is accessible. Радиослужба Организации Объединенных Наций подготовила более 11 радиожурналов по отдельным проблемам, связанным с проблемами инвалидов; Секция по обслуживанию посетителей Организации Объединенных Наций обеспечила доступность для инвалидов экскурсионного маршрута в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
(c) Co-sourcing of inputs, substantive and managerial knowledge and skills and goods and services to meet flexibly and efficiently the needs and interests of the specialized constituencies for disability policies and programmes. с) совместный поиск источников данных, оперативных и управленческих знаний и навыков, а также товаров и услуг для гибкого и эффективного удовлетворения потребностей и интересов конкретных групп участников в том, что касается стратегий и программ в интересах инвалидов.
(c) Finalizing the ongoing work within the United Nations Development Programme of creating a disability index based on the twenty-two rules in the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; с) завершения проводимой в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций работы по разработке индекса инвалидности на основе двадцати двух правил, содержащихся в Стандартных правилах обеспечения равных возможностей для инвалидов;
(a) To stress that all action in the field of disability presupposes adequate knowledge and experience of the conditions and special needs of persons with disabilities; а) подчеркнуть, что все меры, принимаемые в области инвалидности, предполагают хорошее знание условий жизни и особых потребностей инвалидов и опыт в этой области;
The Republic of Belarus pays considerable attention to the problems of persons with disabilities and undertakes a number of measures for their protection, including legislation on the prevention of disability and rehabilitation of persons with disabilities, which aims at protecting the rights and freedoms of disabled persons. Республика Беларусь уделяет большое внимание проблемам инвалидов и принимает ряд мер по их защите, включая принятие законодательства о предупреждении инвалидности и реабилитации инвалидов, направленного на защиту прав и свобод инвалидов.
International non-governmental organizations have expressed the view that the panel should refer to the human rights of disabled persons, social development, United Nations policy on disability, and employment of disabled persons within the United Nations system. Международные неправительственные организации выразили мнение, что этой группе следует заниматься вопросами, связанными с правами человека применительно к инвалидам, социальным развитием, политикой Организации Объединенных Наций в отношении проблемы инвалидности и трудоустройством инвалидов в системе Организации Объединенных Наций.
A fourth objective will be to develop and promote the use of consistent and integrated sets of social statistics (including, in particular, demographic, housing, gender and disability statistics), to develop social indicators and to enhance analytical capabilities in this area. Четвертая цель будет предусматривать разработку и содействие применению методов использования согласованных и комплексных рядов социальных статистических данных (включая, в частности, статистику народонаселения, жилья, гендерную статистику и статистические данные по положению инвалидов), разработку социальных показателей и расширение аналитических возможностей в этой области.
(e) A media campaign about disability issues and the Standard Rules should be promoted with the collaboration of various public sectors, non-governmental organizations and organizations of persons with disabilities. ё) следует поощрять кампанию в средствах массовой информации по вопросам инвалидности и Стандартных правил в сотрудничестве с различными секторами государства, неправительственными организациями и организациями инвалидов.
The Persons with disabilities site includes links, regularly updated, to a number of international norms and standards related to persons with disabilities and to substantive and parliamentary documents on global disability policies and programmes. На странице, посвященной инвалидам, содержатся регулярно обновляемые ссылки на ряд международных норм и стандартов в отношении инвалидов, а также на основную документацию и документацию заседающих органов по вопросам глобальных стратегий и программ по проблемам инвалидов.
Consultations with a number of United Nations agencies were continued and a preliminary discussion was held concerning the promotion of the United Nations disability policy after the end of the second monitoring period. Были продолжены консультации с рядом учреждений Организации Объединенных Наций, и был в предварительном порядке обсужден вопрос о содействии осуществлению политики Организации Объединенных Наций в отношении инвалидов после окончания второго раунда мероприятий по контролю.
While recognizing the potential for adjudication of the human rights of persons with disabilities within existing United Nations human rights mechanisms, a number of references highlighted existing constraints and pointed out that mainstreaming disability within existing United Nations human rights mechanisms was an urgent priority. В ряде ответов, наряду с признанием возможности закрепления прав человека инвалидов в рамках существующих механизмов Организации Объединенных Наций в области защиты прав человека, отмечались существующие ограничения, а также указывалось на то, что включение прав инвалидов в существующие правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций является неотложным приоритетом.
The Council of the European Union proclaimed 2003 the European Year of People with Disabilities to highlight the barriers and discrimination that persons with disabilities face and to improve the lives of those who have a disability. Совет Европейского союза провозгласил 2003 год Европейским годом инвалидов, с тем чтобы привлечь особое внимание к проблемам и дискриминации, с которыми сталкиваются инвалиды, и чтобы улучшить жизнь инвалидов.
Invites multilateral development agencies, in the light of the Standard Rules, to pay due regard to the question of access and related disability rights issues in connection with the projects they sponsor and fund; призывает многосторонние учреждения по вопросам развития в свете Стандартных правил должным образом учитывать вопрос доступа и связанные с этим проблемы в области обеспечения прав инвалидов в контексте проектов, которые они организуют и финансируют;
On 16 April 2002, in parallel to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organized a meeting entitled "National human rights institutions and disability rights: protection at the national level". 16 апреля 2002 года параллельно с пятьдесят восьмой сессией Комиссии по правам человека Управление Верховного комиссара по правам человека организовало совещание по теме «Национальные учреждения в области прав человека и права инвалидов: защита на национальном уровне».
The World Programme of Action concerning Disabled Persons provides the basis for a disability perspective on development, which focuses on persons with disabilities as agents and beneficiaries of development in the society in which they live. Всемирная программа действий в отношении инвалидов служит основой для деятельности по обеспечению учета интересов инвалидов в процессе развития потребностей с упором на инвалидов как участников и бенефициаров процесса развития в обществах, в которых они живут.