Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The CIR will identify disability organizations and select individuals to constitute a disability advocacy network. ЦМР составит перечень таких организаций и проведет отбор людей, которые образуют сеть по пропаганде прав инвалидов.
As a person with a disability, he had the opportunity to work with disability communities in Thailand to improve the State's legislation. Как инвалид он имеет возможность работать с объединениями инвалидов в Таиланде над совершенствованием законодательства страны.
Leonard Cheshire Disability believes that with the high profile given to disability by the Convention, now is the perfect time to make disability a cornerstone of the MDGs. «Ленард Чешир дисабилити» считает, что сейчас, когда эта Конвенция привлекла особое внимание к вопросам инвалидности, вопросы защиты прав инвалидов следует сделать краеугольным камнем деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In order to address the issue of accessibility by the people living with disability, the Government has a draft Building Code to provide appropriate access to people with disability. Для повышения мобильности инвалидов правительство подготовило проект строительного кодекса, требующий учитывать при строительстве необходимость обеспечения доступа для инвалидов35.
Information regarding people with disabilities originates from details on various disability benefits given to the six main categories of disabled people. Информация об инвалидах складывается из данных о различных льготах, предоставляющихся шести основным категориям инвалидов.
Discrimination against persons with disability has been neglected for too long. Проблеме дискриминации инвалидов слишком долго не уделялось должного внимания.
The Chairperson delivered a statement in which she emphasized the importance of mainstreaming disability rights in the post-2015 development agenda. Председатель выступила с заявлением, в котором она подчеркнула важность включения прав инвалидов в повестку дня по вопросам развития на период после 2015 года.
The Committee recommends that the State party integrate a disability rights-based perspective in the post-2015 development framework. Комитет рекомендует государству-участнику включить тематику прав инвалидов в повестку дня в области развития на период после 2015 года.
Qatar stated that a convention would be used to mainstream instead of marginalize the issue of disability. Катар заявил, что разработка конвенции должна привести к актуализации проблемы инвалидов в качестве одного из основных направлений работы и вывести ее из числа второстепенных вопросов.
(b) Survey of disability, ageing and carers (six-yearly). Ь) обследование инвалидов, престарелых и лиц, осуществляющих уход за ними (раз в шесть лет).
Appoint trainee doctors, nurses and other caregivers to deal with disability issues назначение врачей-практикантов, медсестер и других лиц, осуществляющих уход за больными, для решения проблем инвалидов;
MLA has been actively promoting disability access and equality since it was formed in 2001. Со времени своего создания в 2001 году СМБА принимает активные меры по поощрению доступа инвалидов ко всем сферам жизни и обеспечению их равноправия с остальными представителями населения.
The Advisory Committee on Health Research concluded that Member States needed to consider the disability rights critique as part of their efforts to overcome discrimination. Консультативный комитет по научным исследованиям в области здравоохранения пришел к выводу о том, что в рамках предпринимаемых государствами-членами усилий, направленных на ликвидацию дискриминации, им необходимо ознакомиться с материалами, подготовленными группами, выступающими в защиту прав инвалидов.
Steps are also being taken towards fully integrating persons with disabilities into society and reducing disability rates. Принимаются меры для всесторонней интеграции инвалидов в общество, снижения уровня инвалидности.
The increased involvement of organizations of disabled people in cooperation with government reflects growing public-private-voluntary sector partnership for action in the disability field. Расширение участия организаций инвалидов, действующих в сотрудничестве с правительством, свидетельствует об укреплении отношений партнерства между государственными, частными и благотворительными организациями в деятельности, касающейся инвалидов.
She discussed a four-pronged approach to inclusion: creation of a committee on disability issues, planning, training and information campaigns. Она рассмотрела подход к вовлечению инвалидов, состоящий из четырех компонентов: создание комитета по вопросам инвалидов, планирование, профессиональная подготовка и информационные кампании.
The Convention should serve as a framework for action and as a yardstick against which all disability commitments should be measured. Конвенция должна служить основой для деятельности и показателем оценки выполнения всех обязательств, касающихся инвалидов.
As a part of Swedish disability policy, Handisam has two paramount tasks: coordination and acceleration. На это агентство, являющееся проводником шведской политики в отношении инвалидов, возложено две основные задачи: координация и ускорение.
Migrants with disabilities needed access to disability systems, including incorporation of culture and language concerns. Мигранты-инвалиды нуждаются в доступе к системам социальной защиты для инвалидов с учетом проблем культурного и языкового характера.
Many representatives highlighted progress in moving towards a disability-inclusive approach to development and the mainstreaming of disability into development plans and programmes across all sectors. Многие представители отметили прогресс в деле перехода к принятию предусматривающего предоставление равных возможностей для инвалидов подхода к развитию и учета аспектов инвалидности в планах и программах развития во всех секторах.
It was important to incorporate the principles of equality and non-discrimination, accessibility, disability mainstreaming and design for all into development programmes. Важно, чтобы в программах развития учитывались принципы равенства, борьбы с дискриминацией, доступности, уделения пристального внимания нуждам инвалидов и планирования с учетом интересов всех.
The mission focused on disability policy formulation, legislation, services, training and programme coordination. В ходе миссии основное внимание было сосредоточено на вопросах разработки политики в отношении инвалидов, соответствующего законодательства, оказания услуг, профессиональной подготовки и координации программ.
The European Union has supported national disability initiatives in several Eastern European countries. Вопрос об обеспечении учета интересов инвалидов также рассматривался в рамках усилий североевропейских стран по налаживанию сотрудничества в целях развития.
for action in the field of disability Инвалиды: Таллиннские руководящие принципы для деятельности в интересах инвалидов
South Africa developed a monitoring and evaluation system with disability indicators. В Омане разработка местных стратегий развития, профессиональная подготовка и деятельность в области социального обеспечения осуществлялись с учетом интересов инвалидов.