Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The Equal Opportunities Unit established within the National Commissions for Persons with disability was formally set up in the first quarter of 2000. В первом квартале 2000 года в рамках Национальной комиссии по проблемам инвалидов была официально учреждена Группа по равным возможностям.
In some countries, national disability policy or law protects persons with an active, acute condition. В некоторых странах национальная политика или законодательство о защите инвалидов предусматривают защиту лиц, страдающих активной, острой формой заболеваний.
However, including persons with active, acute conditions among the set of persons with disabilities highlights the link between disability and health status. При этом включение лиц с активной, острой заболеваемостью в число инвалидов подчеркивает связь между инвалидностью и состоянием здоровья.
The response to disability has grown in quantitative and qualitative terms in all social contexts. В деле принятия мер по улучшению положения инвалидов были достигнуты количественные и качественные сдвиги во всех социальных контекстах.
In a similar vein, the World Programme of Action concerning Disabled Persons approaches disability from a human rights perspective. Точно так же Всемирная программа действий в отношении инвалидов подходит к инвалидности с точки зрения прав человека.
A human rights approach to disability aims at empowering disabled persons and ensuring their active participation in economic, social, cultural and political life. Правозащитный подход к инвалидности направлен на расширение прав и возможностей инвалидов и на обеспечение их активного участия в экономической, социальной, культурной и политической жизни.
Some of the activities supported under the Project were specifically focused on human rights education with regard to disability. Некоторые из мероприятий, получивших поддержку в рамках этого проекта, были конкретно посвящены образованию в области прав человека применительно к проблеме инвалидов.
It also highlights the importance of disability prevention and early rehabilitation. Камерун также подчеркивает важное значение профилактики инвалидности и своевременной реабилитации инвалидов.
Experience has shown that it is necessary to include a third dimension - access to the social environment - in national disability programmes. Опыт показал, что в национальные программы в интересах инвалидов необходимо включить третье измерение - доступ к общественной среде.
(b) The disability perspective requires consideration of policies and programmes based on the inclusive principles embodied in universal design. Ь) Для решения проблем инвалидов требуется рассмотрение политики и программ, основанных на всеобъемлющих принципах, воплощенных в универсальной стратегии.
The National Programme of Health 2001-2006 of Mexico focuses on the development of prevention and rehabilitation and initiated a national disability registry. В Национальной программе здравоохранения на 2001 - 2006 годы Мексики основное внимание уделяется разработке мер в области профилактики и реабилитации и уже составлен национальный регистр инвалидов.
Let us not forget that we all live in the antechamber of the disability community. Давайте же не забывать о том, что мы все живем, так сказать, в прихожей сообщества инвалидов.
Recent research has demonstrated that 39 States have adopted non-discrimination or equal opportunity legislation in the context of disability. Недавнее исследование показало, что в 39 государствах приняты запрещающие дискриминацию и обеспечивающие равные возможности законы, касающиеся инвалидов.
This treaty is looked at first because the key ethic of the worldwide disability rights movement is freedom and participation. Данный договор мы рассматриваем в первую очередь, поскольку главным лозунгом всемирного движения за права инвалидов является свобода и участие.
It has been designed and constructed with no concern for access or use by persons with disability. Здание было спроектировано и построено без учета доступности для инвалидов и использования его ими.
He also inquired about Dutch policy concerning discrimination based on disability. Он также спрашивает о подходе Нидерландов к дискриминации в отношении инвалидов.
Without addressing disability exclusion, the MDGs will not meet their goals. Однако достижение этих целей невозможно без решения проблемы социальной изоляции инвалидов.
The Social Fund for Development also has rehabilitation programs targeting disability, especially in relation to institutionalization, education, vocational training and infrastructure. Фонд социального развития также осуществляет программы реабилитации, ориентированные на инвалидов, в частности в отношении институционализации в области образования, профессионально-технического обучения и развития инфраструктуры.
Of these, the principal challenge is the deeply embedded social stigmatization of persons with disability. В числе этих проблем главной является глубоко укоренившаяся социальная стигматизация инвалидов.
10 "Overview of international legal frameworks for disability legislation", or enable/disovlf.htm. 10 «Обзор основных принципов международного права по вопросам защиты инвалидов», или.
Programmes in Thailand incorporate the disability perspective. with emphasis on education, employment, rehabilitation and medical services. В программы Таиланда включены положения, касающиеся инвалидов, в которых основное внимание уделяется образованию, трудоустройству, реабилитации и медицинским услугам.
A high proportion of the world's disabled lived in the Asia-Pacific region, and the causes of their disability were poverty-related. Значительное число зарегистрированных в мире инвалидов проживает в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и их инвалидность обусловлена нищетой.
Disabled People's International - and its member organizations work to promote disability issues as broad human rights issues. Международная организация инвалидов - и ее организации-члены принимают меры по пропаганде проблематики инвалидности в качестве широких вопросов, касающихся прав человека.
Some of these reports have been highly influential in helping to reform domestic disability law and policy. Некоторые из этих докладов существенным образом способствовали проведению внутри страны реформы в области законов и политики в отношении инвалидов.
My Office is committed to strengthening its work on disability and reinforcing its internal expertise in this area. Мое Управление стремится активизировать свою деятельность в интересах инвалидов и укрепить штат своих сотрудников в этой области.