Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The Authority has concluded agreements with a number of non-governmental organizations for the provision of housing units for homeless people and persons with disability. Управление заключило соглашения с рядом неправительственных организаций с целью обеспечения жильем бездомных и инвалидов.
The planned measures are handled by the federal offices for social affairs and disability matters. Запланированные меры осуществляются федеральными учреждениями социального обеспечения и по делам инвалидов.
2.1 The UN-NGO-IRENE will provide its technical assistance in facilitating the creation of a network of disability organizations. 2.1 НРС-НПО-ООН окажет техническую помощь в создании сети организаций, представляющих интересы инвалидов.
The fundamental building blocks for achieving this vision of full inclusion were identified as employment, income, and disability supports. Среди основополагающих элементов реализации этой концепции были названы трудоустройство, обеспечение доходов и поддержка инвалидов.
The provision of home care support continues to be a key concern of disability groups. Получение обслуживания на дому по-прежнему входит в число основных обеспокоенностей инвалидов.
The AISH (Assured Income for Severely Disabled) remains one of the most progressive disability related income support programs in Canada. ГДЛТИ (гарантированный доход для лиц с тяжелой формой инвалидности) остается одной из наиболее прогрессивных программ финансовой помощи для инвалидов в Канаде.
Aboriginal communities continue to experience a high rate of disability relative to other Albertans. Число инвалидов среди коренного населения продолжает оставаться высоким в сравнении с другими категориями жителей Альберты.
Portability continues to be a major issue for disability groups. Одной из важнейших проблем для инвалидов остается мобильность услуг.
Ways of measuring key areas will be developed with the disability community for example, employment rates for people with disabilities. С помощью сообщества инвалидов будут выработаны методы оценки основных показателей, например уровня занятости лиц, имеющих инвалидность.
Specific projects have been developed to better address the needs of youth, single parents and individuals having a disability. Были подготовлены конкретные проекты, позволяющие более эффективно удовлетворять потребности молодежи, одиноких родителей и инвалидов.
The International Labour Organization recently conducted a review of Decent Work Country Programmes from a disability perspective. Международная организация труда недавно провела обзор страновых программ обеспечения достойной работы с точки зрения инвалидов.
The development and exchange of educational and public awareness material on disability rights в разработке материалов по вопросам просвещения и информирования общественности о правах инвалидов и обмене ими;
Panellists offered concrete examples of how these United Nations entities had advanced disability rights and supported the implementation of the Convention. Участники представили конкретные примеры того, как структуры Организации Объединенных Наций содействуют соблюдению прав инвалидов и поддерживают осуществление Конвенции.
Consequently, it suggested that an invitation should also be issued to the Special Rapporteur on disability. Следовательно, она предлагает направить также приглашение и Специальному докладчику по проблемам инвалидов.
The UN-NGO-IRENE and the CIR will organize a regional workshop for NGOs on disability rights in the selected LDCs. НРС-НПО-ООН и ЦМР организуют для НПО региональный семинар по вопросам прав человека инвалидов в отдельных наименее развитых странах.
These steps culminated in the development of a document which would guide future federal, provincial and territorial work on disability. Эти усилия увенчались разработкой документа, которым федеральные, провинциальные и территориальные власти будут руководствоваться в своей деятельности в интересах инвалидов.
The Home Modification for the Disable Program assists people with disabilities and limited financial resources to adapt their homes to accommodate their disability. В рамках Программы адаптации жилья для нужд инвалидов лицам с функциональными расстройствами и ограниченными финансовыми средствами предлагается помощь в приспособлении их жилища с учетом требований, диктуемых инвалидностью.
Rehab Group participated in a number of CONGO board meetings raising issues related to disability. Группа «Реабилитация» участвовала в ряде заседаний совета КОНГО, на которых она поднимала вопросы о положении инвалидов.
The paucity of disability statistics among Millennium Development Goal indicators remains as an obstacle impeding the realization of the Goals for persons with disabilities. Недостаточный учет статистических данных об инвалидности в показателях реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития по-прежнему является препятствием на пути достижения этих целей в интересах инвалидов.
In addition, the Special Rapporteur on disability will have the right to participate in all of the public sessions of the Committee. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о положении инвалидов имеет право участвовать во всех открытых заседаниях Комитета.
The Nippon Foundation has funded some projects on disability in South-East Asia, focusing on information accessibility, human resource development and international networking. Фонд «Ниппон» финансирует ряд проектов, касающихся инвалидов, в Юго-Восточной Азии, уделяя особое внимание доступности информации, развитию людских ресурсов и созданию международных сетей.
He noted that the disability community in Sierra Leone had voted for candidates who would support their rights and inclusion. Он отметил, что сообщество инвалидов в Сьерра-Леоне голосовало за кандидатов, которые обещали поддерживать их права и вовлечение их в общественные процессы.
Panama encouraged all States to ratify the Convention and to improve their respective national policies and practices on disability. Представитель Панамы призвал все государства ратифицировать Конвенцию и улучшать свои соответствующие стратегии и практическую деятельность в отношении инвалидов.
The international cooperation programmes described by the panellists were highly relevant for disability issues in Chile. Программы международного сотрудничества, о которых рассказывали участники дискуссии, чрезвычайно актуальны для проблем инвалидов в Чили.
The Electoral Commission had consulted disability groups in preparation for the November 2011 general election and referendum on the voting system. Избирательная комиссия консультировала группы инвалидов по вопросам избирательной системы в рамках подготовки к запланированным на ноябрь 2011 года всеобщим выборам и референдуму.