Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
Ms. Abdel Khalek (Egypt) said that, as General Secretary of the Egyptian National Council for Disability Affairs, she was involved in efforts to restructure the systems through which services were provided in her country to make them more accessible to persons with disabilities. Г-жа Абдель Халек (Египет) говорит, что в качестве Генерального секретаря египетского Национального совета по делам инвалидов она участвует в работе по реформированию существующих систем предоставления услуг, с тем чтобы повысить их доступность для людей с ограниченными возможностями.
As part of its efforts to analyse and evaluate recent policies, the Government set up a Disability Rights Task Force on implementing comprehensive civil rights for disabled people. В рамках своих усилий по анализу и оценке эффективности проводимой политики правительство создало Целевую группу по правам инвалидов, которой было поручено провести всеобъемлющий обзор осуществления инвалидами гражданских прав.
Uganda had received financial assistance from the United Nations Voluntary Fund on Disability in order to implement a wheelchair project and a sign-language-training project, to assist the National Association of the Deaf and to develop a parent-training project. Уганде удалось воспользоваться финансовой поддержкой Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов и реализовать различные проекты, имеющие целью оказание помощи лицам с ограниченными возможностями в передвижении, обучении языку жестов, содействия глухим, а также обучение родителей детей-инвалидов.
Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador and President Gustavo Noboa Церемония вручения Международной премии им. Франклина Д. Рузвельта за поощрение и защиту прав инвалидов Республике Эквадор и президенту Густаво Нобоа
And we are most pleased, Mr. President, that your very able Ambassador, the Permanent Representative to the United Nations, Luis Gallegos, has been named Chairman of the United Nations Ad Hoc Committee on Disability. Я, будучи первым человеком, который когда-либо воспользовался инвалидной коляской для того, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций 20 лет назад, призвал к принятию Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
National Disability Network (NDN) stated that there was a lack of protection for people with disabilities from neglect, abuse, and harassment in families and communities, and lack of support for them. Национальная сеть инвалидов (НСИ) заявила об отсутствии заботы об инвалидах, их незащищенности от злоупотреблений и оскорбительном отношении к ним в семьях и общинах, а также о непредоставлении им поддержки.
UN-Costa Rica reported that since 2012 a National Disability Policy 2011 - 2021 had been in place in Costa Rica setting out commitments and creating a technical body, which was being developed through the Policy Action Plan. ООН-Коста-Рика сообщила, что начиная с 2012 года Коста-Рика осуществляет национальную политику в интересах инвалидов на период 2011-2021 годов, на основании которой было создано техническое подразделение, разрабатывающее в настоящее время план действий по осуществлению этой политики.
The three-yearly National Conference on Disability, established by the Act of 11 February 2005, has the function of reviewing government action and setting out new guidelines, particularly for the employment of persons with disabilities. Проведение раз в три года Национальной конференции по проблемам инвалидности, инициированное Законом от 11 февраля 2005 года, призвано сделать акцент на работе правительства и определить новые направления, в частности в области трудоустройства инвалидов.
As a general framework, the "Spanish Strategy on Disability 2012-2020" and its action plan should be noted; both are currently in the process of being developed (see specific annex on exclusion 8). В рамках этой деятельности также заслуживает внимания Национальная стратегия в интересах инвалидов на 2012 - 2020 годы и предусматриваемый ею план действий, которые в данный момент находятся в процессе разработки (см. специальное приложение 8 к разделу о социальной изоляции).
Eliminating the Disability Benefit "trap" was a centerpiece of the Report issued by the Public Commission for the Consideration of Disabled Persons' Issues and The Promotion of their Integration into the Community. Центральная часть доклада, подготовленного Государственной комиссией по рассмотрению проблем инвалидов и содействию их интеграции в жизнь общины, была посвящена необходимости ликвидировать эту "ловушку", связанную с пособием по инвалидности.
Under article 15 of the Disability Prevention and Disabled Persons (Rehabilitation and Social Protection) Act of 25 August 1992, the State guarantees the necessary conditions for disabled people to receive education and vocational training. На основании статьи 15 Закона Азербайджанской Республики "О профилактике инвалидности, реабилитации и социальной защите инвалидов" от 25 августа 1992 года государство гарантирует инвалидам необходимые условия для получения образования и профессиональной подготовки.
Disability is still assessed in terms of incapacity to work and loss of earnings, but wider use is made of any residual capacity and this is in keeping with efforts to rehabilitate the disabled. Степень инвалидности по-прежнему определяется с учетом неспособности выполнять ту или иную работу и сокращения размера доходов, однако при этом обеспечивается более широкое толкование понятия остаточной трудоспособности бенефициара, что соответствует проводимой политике по реабилитации инвалидов.
There were 75,375 such persons in 2001and their average monthly pension was 60,000 manat; (d) Disability acquired in the defence of the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Azerbaijan against Armenian aggression. Число данной категории инвалидов в 2001 году составило 75375 человек, их среднемесячная пенсия 60000 манат; d) инвалидности, полученной при защите территориальной целостности и суверенитета Азербайджанской Республики от армянской агрессии.
The Ministerial Committee on Disability Issues, which comprised ministers with portfolios in areas such as employment, education, transport, finance, health and justice, provided a coordination mechanism. Министерский комитет по делам инвалидов, в состав которого входят министры, к компетенции которых относятся такие области, как занятость, образование, транспорт, финансы, здравоохранение и юстиция, является координационным механизмом.
An evidence base for our policy and programmes is provided by the Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre, which is run jointly with University College London (UCL), United Kingdom. Наша политика и программы опираются на данные, которые предоставляет Центр им. Леонарда Чешира по проблемам инвалидов и инклюзивному развитию; работой этого центра совместно с Фондом руководит Лондонский университетский колледж, Соединенное Королевство.
JS1 noted the establishment of a National Advisory Committee on Disability (NACD) to advise all sections of the Department for Community Development, and all Government instrumentalities in relation to matters concerning the lives of people with disabilities in the country. В СП1 было отмечено создание Национального консультативного комитета по проблемам инвалидов (НККИ), который призван оказывать консультативную помощь всем отделам Департамента развития общин и всем другим государственным органам по вопросам, касающимся жизни пенсионеров.
The Scottish Consortium for Learning Disability (SCLD) stated inter alia that in Scotland the lack of "Changing Places Toilets" in public areas restricted disabled people from participating in their communities and in society. Шотландский консорциум по изучению проблем инвалидности (ШКИИ), в частности, заявил, что в Шотландии отсутствие специально оборудованных туалетов в общественных местах ограничивает возможности инвалидов участвовать в жизни своих общин и общества в целом.
The concept of a Social Model of Disability would bring about changes in society to ensure equality of opportunities for persons with disablities to enjoy the best quality of life possible. Использование концепции, предусматривающей социальную модель инвалидности, приведет к изменениям в обществе, позволяющим обеспечить равные возможности для инвалидов, с тем чтобы они могли иметь как можно более высокое качество жизни.
The award to Ecuador of the Franklin Delano Roosevelt International Disability Award had recognized its work with disabled persons but, above all, had served as a catalyst for greater awareness of the need to include all vulnerable groups under the umbrella of social action. Присуждение Эквадору международной премии имени Франклина Делано Рузвельта, которая вручается за деятельность в интересах инвалидов, не только является признанием успехов страны в этой области, но и побуждает к еще большему осознанию необходимости охватывать соответствующей деятельностью все уязвимые социальные группы.
Southern African Federal Council on Disability: International workshop on environmental accessibility and universal design in developing economies (Providence, RI (United States), 13-19 June 2000) (Interregional). Международный семинар по вопросам доступности материального окружения для инвалидов и общих норм проектирования в развивающихся странах (Провиденс, штат Род-Айленд, Соединенные Штаты, 13 - 19 июня 2000 года) (межрегиональный уровень).
Disability Working Allowance (DWA) is an income-related benefit intended to help disabled people - both with and without children - to return to or take up work. Пособие для работающих инвалидов (ПРИ) представляет собой связанное с уровнем доходов пособие, предназначенное для оказания помощи инвалидам, имеющим и не имеющим детей, в возвращении на свою работу или получении новой работы.
Social expenditure amounts to 40.6 billion kunas - Disability allowances for war and peace military Пособия по инвалидности для женщин/мужчин - инвалидов войны и военных инвалидов 3,04
235.2 Furthermore, it is worth noting that, under an initiative of the Lebanese Physical Handicapped Union, the integration network, associations of the disabled, Ministry of Social Affairs and other concerned bodies, "Disability Monitor" was launched in August 2013. 235.2 Кроме того, стоит отметить, что в рамках инициативы Ливанского союза лиц с ограниченными физическими возможностями, интеграционной сети, объединений инвалидов, Министерства по социальным вопросам и других заинтересованных органов в августе 2013 года был запущен проект "Вестник инвалидов".
The company's Disability Modifications Project facilitates the modification of houses to suit the needs of individuals with disabilities. Проект компании по реконструкции жилищ с целью формирования доступной среды жизнедеятельности для инвалидов способствует реконструкции жилищ в соответствии с потребностями инвалидов.
Three independent mechanisms - the Human Rights Commission, which included a newly created position of Disability Rights Commissioner; the Office of the Ombudsmen; and the Convention Coalition, a governance-level steering group of six disabled persons' organizations - were an integral part of that framework. Неотъемлемой частью этой структуры являются три независимых механизма - Комиссия по правам человека, в которую входит вновь учрежденный пост Комиссара по правам инвалидов, канцелярия Омбудсмена и Коалиция в поддержку Конвенции - руководящая группа шести организаций инвалидов в составе представителей управленческого звена.