Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
The Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development has been requested to report every two years on his activities to the Commission on Human Rights. Специальному докладчику по проблемам инвалидов Комиссии по социальному развитию было предложено раз в два года представлять Комиссии по правам человека доклад о своей деятельности.
The presence of persons with acute conditions among persons with disabilities highlights another critical issue - the connection between disability and health. Наличие среди инвалидов лиц с острыми формами опасных заболеваний затрагивает еще один важный вопрос - вопрос о связи между инвалидностью и здоровьем.
Accordingly, it had recently established a Government department for the integration of the disabled, and disability issues had been made a priority in the 2007-2008 budget. Соответственно, недавно оно создало правительственный департамент по интеграции инвалидов и придало связанным с инвалидностью проблемам приоритетность в бюджете на 2007- 2008 годы.
Ensuring that disability issues are on the agenda of international development organizations Обеспечение включения проблем инвалидов в повестку дня международных организаций помощи развитию
In addition to this follow-up activity, the disability programme also arranged various training activities throughout the past year, such as capacity-building sessions in physiotherapy, speech therapy and special education. В дополнение к этой последующей деятельности на протяжении прошлого года в рамках программы в интересах инвалидов также были организованы различные учебные мероприятия, такие, как посвященные укреплению потенциала сеансы физиотерапии, лечение дефектов речи и специальное образование.
It is envisaged that the home page will include disability prevalence rates as well as corresponding textual information on methods used in the data collection. Предполагается, что такая страница будет включать показатели численности инвалидов, а также соответствующую текстовую информацию о методах сбора данных.
It is also examining the current situation regarding the organization and adequacy of existing services, both public and voluntary, to meet the needs of people with a disability. Она также рассматривает состояние дел в области организации и адекватности действующих государственных и добровольных служб по удовлетворению потребностей инвалидов.
The most up-to-date figures available show that 1.54 per cent of staff employed in bodies within the health sector have a disability. По самым последним данным число инвалидов, занятых в сфере здравоохранения, составляет 1,54%.
In recognition of the health benefits of active participation in society, disability employment services provide training and advocacy to secure work for those who want it. Признавая то, что активное участие в жизни общества благоприятно сказывается на здоровье, службы трудоустройства инвалидов организуют подготовку и обеспечивают защиту интересов инвалидов, с тем чтобы обеспечить желающих работой.
However, it was also noted that specificity was a larger notion than the subjects of specialist included issues of the displaced and of disability. Однако было также отмечено, что специфика представляет собой более широкое понятие и охватывает не только тематику конкретных договоров, но и вопросы, касающиеся перемещенных лиц и инвалидов.
The development of a democratic, representative disability movement is one way to help ensure that government provision is appropriate to the needs and rights of persons with disabilities. Развитие демократического, представительного движения инвалидов является одним из путей содействия обеспечению того, чтобы правительство выделяло должный объем ассигнований на удовлетворение потребностей и защиту прав людей с инвалидностью.
To establish a mechanism for training persons with a disability in Information Technology Создание механизма для профессиональной подготовки инвалидов в области информационной технологии и с этой целью:
Both the World Programme of Action and the Standard Rules define persons with a disability with reference to terminology developed by the World Health Organization in its International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps. Всемирная программа действий и Стандартные правила определяют инвалидов в рамках терминологии, разработанной Всемирной организацией здравоохранения в ее Международной классификации расстройств здоровья, нетрудоспособности и инвалидности.
That would increase the visibility of the Convention and also send a clear message on the importance of mainstreaming disability in the overall area of development. Это позволит более широко пропагандировать Конвенцию и, кроме того, четко продемонстрирует важность актуализации проблематики инвалидов в области развития в целом.
The Equal Opportunities Act, 2000, counters discrimination against persons with disability in employment, education and training matters. Закон о равных возможностях для инвалидов 2000 года направлен на борьбу с дискриминацией в отношении инвалидов в сфере трудоустройства, образования и профессиональной подготовки.
The consultative meeting was opened by the High Commissioner for Human Rights and chaired by the Special Rapporteur of the Commission for Social Development on disability. Консультативное совещание открыл Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека и председательствовал на нем Специальный докладчик Комиссии социального развития по проблемам инвалидов.
(b) Inclusion of the disability perspective in policies and programmes designed to foster social and economic development; Ь) учет интересов инвалидов в политике и программах, направленных на содействие социальному и экономическому развитию;
Particular attention will be paid to the area of mental health, since mental health issues are increasingly being considered as a component of disability policy. Особое внимание будет уделяться психическому здоровью, поскольку вопросы психического здоровья во все большей степени рассматриваются в качестве одного из аспектов политики, касающейся инвалидов.
Federal, provincial and territorial governments have formulated a new employability assistance for persons with disabilities initiative and developed a common vision on disability issues. Федеральные, провинциальные и территориальные органы власти выработали новую инициативу по трудоустройству инвалидов и согласовали общую концепцию видения проблем инвалидности.
Activities for the disabled included sports tournaments and lectures and workshops to raise awareness on disability, HIV-AIDS, environmental conservation, and the needs of the poor. Мероприятия в интересах инвалидов включали проведение спортивных турниров и лекций и практикумов в целях улучшения информированности о проблемах инвалидности, ВИЧ/СПИДа, охраны окружающей среды и о нуждах малоимущего населения.
A further area of concern relates to the vocational training of young people with serious disabilities, specifically those with a moderate degree of intellectual disability. Еще одним важным аспектом является профессиональная подготовка молодых людей - инвалидов, особенно с незначительными умственными отклонениями.
Ms. Banzon-Abalos requested further information about the thinking behind the suggestion that the General Assembly should revisit existing mandates in the field of disability. Г-жа Бансон-Абалос запрашивает дополнительную информацию о соображениях, лежащих в основе предложения о том, чтобы Генеральная Ассамблея пересмотрела существующие мандаты в области проблем инвалидов.
Availability, disability and gender issues are areas that will be accredited with increasing importance in strengthening the role of the railways on the transport market. В рамках усилий, направленных на повышение роли железнодорожного транспорта на рынке транспортных услуг, более пристальное внимание будет уделяться таким вопросам, как наличие услуг, нужды инвалидов и гендерные проблемы.
(a) Raise awareness throughout society regarding disability and persons with disabilities; а) повышения в обществе осведомленности в отношении проблемы инвалидности и инвалидов;
(b) Increasing public awareness on disability and the rights of persons with disabilities; Ь) углубления осознания населением проблем инвалидности и прав инвалидов;