| The claimant provided an invoice dated April 1990 which contained a brief description of the valuation item and indicated a purchase price of 60,000 Kuwaiti dinars. | Заявитель представил датированный апрелем 1990 года счет-фактуру, в котором содержалось краткое описание предмета оценки и указывалась покупная цена в размере 60000 кувейтских динаров. |
| To this end, the Secretariat defines its risk universe, which includes a high-level description of all of the risks relevant to the Organization. | В этих целях Секретариат определяет совокупность рисков, включающую агрегированное описание всех рисков, имеющих отношение к Организации. |
| (c) description of commencement of business including: | с) описание начала предпринимательской деятельности, включая: |
| A description of the focus of the projects is included in paragraph 251 of the report of the Secretary-General. | Описание целей проектов содержится в пункте 251 доклада Генерального секретаря. |
| The January 2010 Update contained a description of four investigations with regard to which the MAG had completed his review as of the date of publication of that report. | В обновленной информации от января 2010 года содержится описание четырех расследований, результаты которых были рассмотрены ГВП на дату публикации этого доклада. |
| An accurate description and a realistic analysis are important for maintaining the institutional memory necessitated by the rotation of the non-permanent members of the Council. | Точное описание и реалистичный анализ имеют важное значение для сохранения преемственности в работе, необходимость которого обусловливает ротация непостоянных членов Совета. |
| Replace existing description for the categories with the following amendments: | Заменить существующее описание категорий поправками следующего содержания: |
| Alternative description: (Leg long cut) | Альтернативное описание (длинный тазобедренный отруб) |
| For carriage in tanks, according to this proposal, the description in the transport document should read: | Для перевозки в цистернах, согласно этому предложению, описание в транспортном документе должно быть следующим: |
| 3.2.12.2.8. Other systems (description and operation): | 3.2.12.2.8 Другие системы (описание и принцип работы): |
| 12.7. Other systems (description and operation): | 12.7 Другие системы (описание и функционирование): |
| In the case of an adaptive front fog lamp, a concise description of the variable intensity control. | 2.4.3.1 в случае адаптивной передней противотуманной фары - краткое описание регулятора силы света; |
| Written description and/or drawing of the malfunction indicator (MI): | 2.1.2 Описание и/или чертеж индикатора неисправностей (ИН): |
| In addition to assessing the impact of the revised conference structure, it contains a brief description of the practices of the other United Nations regional commissions. | В дополнение к оценке воздействия пересмотренной конференционной структуры он содержит краткое описание практики других региональных комиссий Организации Объединенных Наций. |
| A brief description of its most relevant research and publications follows: | Краткое описание самых востребованных исследований и публикаций организации приводится ниже: |
| The action plan contains a description of the governance framework, with coordinating structures at the global, regional and national levels, and the architecture of the financial flows. | В плане действий содержится описание механизмов управления и координационных структур на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также структуры финансовых потоков. |
| It gives a broad description of activities that should be undertaken at the global, regional and country levels in a consistent and complementary manner. | В нем содержится широкое описание мероприятий, которые необходимо последовательно и на взаимодополняющей основе проводить на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
| (b) Table and description of matrix or structural components; | Ь) таблицы и описание матрицы или структурных компонентов; |
| The Party would report a description and justification of the reference level and the information used to establish it. | с) Сторона представляет описание и обоснование стандартного уровня и информацию, использовавшуюся для его определения. |
| Any such reporting framework should take into account existing reporting obligations, and to report the description of such domestic system to the Ozone Secretariat. | Любая подобная система отчетности должна принимать во внимание действующие обязательства по отчетности, и описание такой внутренней системы должно быть представлено в секретариат по озону. |
| A problem statement is a brief description of the specific problem that the action plan will address. | Постановка проблемы - это краткое описание конкретной проблемы, которая будет рассмотрена в плане действий. |
| A brief description of the methodology used by UNOPS in adopting a results-based budget approach can be found in annex 2. | Краткое описание методики, которую использовало ЮНОПС при составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, приводится в приложении 2. |
| coded description of the household structure; | Ь) кодированное описание структуры домохозяйства; |
| The description of the project is based on the relevant decisions of the Economic Commission for Europe, Committee on Sustainable Energy and the Ad Hoc Group of Experts. | Описание этого проекта составлено на основе соответствующих решений Европейской экономической комиссии, Комитета по устойчивой энергетике и Специальной группы экспертов. |
| (c) A description of the proposed cooperative action to be requested, including a rationale. | с) необходимо представить описание предлагаемых совместных действий с обоснованием их необходимости. |