Also, it is common practice to make the last alias for a printer be a full description of the printer, including make and model. |
Также широко распространена практика в качестве последнего псевдонима для принтера задавать полное его описание, включая производителя и модель. |
A short description of every available entry in the "Arts" directory is provided together with a reference to the related publication and website. |
Короткое описание каждой записи в Каталоге "Искусство" дается вместе со ссылками на соответствующие Публикации и Веб-сайт. |
Each kind of goods has a technical description including all its features and photo image. |
Каждый товар имеет техническое описание со всеми характеристиками и фотографией! |
The game, also called Bashne, it spread to Russia in the nineteenth century, the first description dates back to 1875. |
В игре под названием Bashne распространилась в России в девятнадцатом веке, первое описание даты от 1875 года. |
Now let's set the description of the two previously configured interfaces and the host name of our router and enable SSH and HTTPS. |
Теперь установить описание двух ранее настроенных интерфейсов и имя узла нашего маршрутизатора и включить SSH и HTTPS. |
Now we will enlist the tunnel interface will use to connect the headquarters to the branch, we will assign a description and an IP address. |
Теперь мы будем привлекать туннеля интерфейс будет использоваться для подключения штаб-квартиры в отрасли, мы будем назначать описание и адрес IP. |
Be sure, that all the information about you is correct, your description is written without mistakes and sounds nice, sincere and interesting. |
Убедитесь, что все данные о вас внесены верно, ваше описание написано без ошибок и звучит складно, искренне и интересно. |
The description of the bullish and bearish extreme bars, the generation of which shows the possible change in the direction of the market movement. |
Описание бычьих и медвежьих экстремальных баров, формирование которых свидетельствует о возможном изменении в направлении движения рынка. |
Geography (short description, up to 300 characters): The country is situated at longitude 44º and 52º East, latitude 38º and 42º North. |
География (краткое описание до 300 символов): страна расположена в 44º и 52º, восточной долготы, 38º и 42º, северной широты. |
Each picture has a description of time so that the message that it trasnmite be as well received by the viewer. |
Каждая картина имеет описание времени, чтобы понять, что он trasnmite быть также получены от зрителя. |
When programming the device one of the screens shows a parameter being set and the other one an adequate description (symbolic parameter marking). |
Во время программирования прибора один из индикаторов показывает устанавливаемый параметр, а второй соответствующее описание (символическое обозначение параметра). |
Ancestors and Tabahm Benevolently after them, read, and understand, and work, and a description of it. |
Предков и Tabahm благожелательно после них, читать и понимать, и работа, и описание его. |
We need a description of this new way, tool, supply chain, idea... that will move music industry to the next consumer journey. |
Нам нужно описание этого инновационного способа, инструмента, цепи поставки, идеи... которая отправит музыкальную индустрию в новое путешествие. |
The description was made without the collection of a type specimen as they were too few to risk killing one. |
Описание было сделано без поимки и коллекционирования типовых экземпляров, поскольку они были слишком немногочисленными, чтобы рисковать убивать их. |
It is possible to give a geometric description of some inversive planes, indeed, of all known inversive planes. |
Можно дать геометрическое описание некоторых круговых плоскостей, более того, всех известных круговых плоскостей. |
In April 1855, French biologist Charles Frédéric Girard published another description of this species, naming it Triakis semifasciata. |
В апреле 1855 года французский биолог Шарль Фредерик Жирар опубликовал ещё одно описание калифорнийской тройнозубой акулы, дав ей название Triakis semifasciata. |
The complementarity between the two surfaces amounts to the shape matching description that may help finding the complementary pose of docking the target and the ligand molecules. |
Взаимозависимость между двумя поверхностями составляет описание соответствия формы, которое может помочь обнаружению дополнительной позы стыковки цели и молекул лиганда. |
That the description of this island given by Plato is not fable, as has been long supposed, but veritable history. |
Описание этого острова, сделанное Платоном, не вымысел, а истинная история. |
In 1952, Corey and Pauling published a description of space-filling models of proteins and other biomolecules that they had been building at Caltech. |
В 1952 году, Кори и Полинг опубликовали описание объёмной модели белков и других биомолекул, которую они создали в Калифорнийском технологическом институте. |
For full description of the platform, please visit the page Download. |
Более подробное описание вы можете загрузить на странице Загрузка. |
The 'element' keyword introduces a description of how some particular data element is stored and how many of them there are. |
Ключевое слово element вводит описание того, какой конкретный элемент данных хранится в файле, а также количество этих элементов. |
Photos, description and access map for DARA SMUI BEACH RESORT & SPA VILLA in KO SAMUI. |
Фотографии, описание и схема проезда в DARA SMUI BEACH RESORT & SPA VILLA в Кох Самуи. |
IGN, though finding the manual's description of the system unclear, found the classes well balanced and well designed for all play styles. |
IGN посчитали описание в руководстве неясным, но сами классы хорошо сбалансированными и продуманными для всех стилей игры. |
The quantum mechanical description of the helium atom is of special interest, because it is the simplest multi-electron system and can be used to understand the concept of quantum entanglement. |
Квантово механическое описание атома гелия представляет особый интерес, потому что это самая простая многоэлектронная система, которую можно использовать для понимания концепции квантовой запутанности. |
In regards to the latter text, Su Song (1020-1101) made a similar description and noted the steel's use for making swords. |
В отношении последнего текста Су Сун (1020-1101) сделал аналогичное описание и отметил, что сталь использовалась для изготовления мечей. |