Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки.
Description: A shooter in mysterious and hostile depths of the far space. Описание: Шутер в таинственных и враждебных глубинах далекого космоса.
Description: A Directory of chemical producer companies and chemical products covering the countries in transition will be issued. Описание: Будет выпущен Справочник химических предприятий и продуктов стран с переходной экономикой.
Description: Study of ways to achieve more harmonized international standardization principles and practices in the light of new economic and market developments. Описание: Изучение путей повышения согласованности международных принципов и практики стандартизации в свете новых экономических и рыночных тенденций.
Description: Study tours are organized on a regular basis. Описание: Ознакомительные поездки организуются на регулярной основе.
Description: Study tours are organized on a regular basis. Описание: Регулярная организация ознакомительных поездок.
Description: The housing sector is a key element of the overall economy. Описание: Жилищный сектор является одним из ключевых элементов экономики.
Description: The Committee promotes the application of the Strategies for urban renewal and housing modernization. Описание: Комитет содействует осуществлению Стратегий обновления городов и модернизации жилого фонда.
Description: The Working Party carries out operational activities in the ECE member States. Описание: Рабочая группа осуществляет оперативную деятельность в государствах-членах ЕЭК.
Description of the most acceptable financial mechanisms for implementation of energy efficiency policy in each particular CIS member-country. Описание наиболее приемлемых финансовых механизмов осуществления политики энергоэффективности в каждой отдельной стране СНГ.
Description of the elementary urban cycle is given in figure 2 and table 1. Описание простого городского цикла приводится на рис.
Description of how to undertake the agreed activities and achieve the identified output. Описание возможностей проведения оговоренных мероприятий и выполнение поставленных целей.
Description: The Pilot Project has been under way since March 1994. Описание: Этот экспериментальный проект осуществляется с марта 1994 года.
The Description field gives a brief summary of the package's features. В поле Description дается краткое описание возможностей, предоставляемых пакетом.
Description of financial support to be provided by the various partners involved, if any. Описание возможной финансовой поддержки, предоставляемой различными партнерами-участниками.
Description of when work will start and end. Описание графика начала и окончания работы.
5.4.2. Description of the general hybrid powertrain working principle:. 5.4.2 Описание общего принципа работы гибридной трансмиссии: ... .
Description: To compile an inventory of existing standards on the compressed natural gas filling stations. Описание: Подготовка перечня существующих норм применительно к станциям заправки компримированным природным газом.
To maximise the quality of pre-school education, the Description will be revised in the near future. Для повышения качества дошкольного образования в ближайшем будущем это Описание будет пересмотрено.
Description Each country of transit shall have a unique sequence number. Описание Каждой стране транзита присваивается индивидуальный номер последовательности.
Description: To promote the development of information and documentary standards to support the advance presentation of cargo information. Описание: Поощрение разработки информационных и документарных стандартов, обеспечивающих заблаговременное представление информации о грузах.
Description - Participants will be informed of the benefits of establishing and maintaining cross-border cooperation. Описание - Участники будут проинформированы о выгодах налаживания и развития трансграничного сотрудничества.
Description of the alleged violation(s), specifying the acts or omissions that prompted the communication. Описание предполагаемого нарушения (предполагаемых нарушений) с указанием действий или бездействия, которые послужили основанием для сообщения.
Description: Renewable energy resources increasingly provide sustainable and much needed fuel and power globally. Описание: Ресурсы возобновляемой энергии являются источником устойчивого и весьма необходимого топлива и энергии во всем мире.
Description: The Policy Framework for Sustainable Real Estate Markets was developed by the Advisory Group and published in April 2010. Описание: Документ "Основы политики для устойчивых рынков недвижимости" был разработан Консультативной группой и опубликован в апреле 2010 года.