3.3.1.2.3.2. The service description (load index and speed symbol); |
3.3.1.2.3.2 Эксплуатационное описание (индекс нагрузки и обозначение скорости). |
(a) A description of the mitigation action and the national implementing entity, including contact information; |
а) описание действий по предотвращению изменения климата и национального осуществляющего органа, включая контактную информацию; |
A description has been included to identify measures taken to improve cost-effectiveness and efficiency; |
Описание раскрывает характер мер, принятых для повышения финансовой эффективности и действенности; |
The present section contains a short description of the human rights issues identified by the Independent Expert over the years and which require particular attention. |
В настоящем разделе содержится краткое описание проблем в области прав человека, выявленных Независимым экспертом в течение этих лет и требующих уделения особого внимания. |
A technical description of that mechanism; |
3.1.2.3 техническое описание системы рулевого управления; |
The report includes a description of progress made in the following: |
В докладе содержится описание прогресса, достигнутого на следующих направлениях: |
The TF considers that the five principles of exhaustiveness, structure, mutual exclusiveness, description, and progressive implementation represent an appropriate basis for an international classification of crimes for statistical purposes. |
ЦГ полагает, что пять принципов: полнота охвата, структура, взаимоисключаемость, описание и постепенная имплементация служат надлежащей базой для международной классификации преступлений в статистических целях. |
The first part is a description of Statistics Canada's current methodology for compiling volume estimates of wholesale and retail services. |
Первая часть представляет собой описание текущей методологии, используемой Статистическим управлением Канады для расчета оценок объема услуг оптовой и розничной торговли. |
The progress report also deals with a description of the employment programmes which support the integration of the Roma population in the labour market. |
В докладе о ходе работы приводится также описание программ занятости, направленных на поддержку интеграции рома в рынок труда. |
This included the description of a plan for a programme for oceanographic and environmental baseline studies to ensure that the exploration activities cause minimal impact on the marine environment. |
Она включала в себя описание плана относительно программы океанографических и фоновых экологических исследований для обеспечения того, чтобы разведочная деятельность причиняла минимальный ущерб морской среде. |
b. A description of the technology related to the recovery and processing of polymetallic nodules; |
Ь. описание технологий в области добычи и обработки полиметаллических конкреций; |
To enable a proper performance evaluation, the TOR for the consultancy contract should include a clear description of tasks to be performed, the expected deliverables and specific indicators for achievement. |
Для обеспечения надлежащей служебной аттестации КВ для контрактов с консультантами должен включать четкое описание предстоящей работы, ожидаемые результаты и конкретные показатели ее выполнения. |
I think that we could perhaps work on some of the elements mentioned to give a better reflection of the situation we are in - a factual description. |
Я думаю, что мы могли бы, пожалуй, поработать над некоторыми из указанных элементов, чтобы дать лучшее отражение ситуации, в которой мы находимся, - фактологическое описание. |
A brief description of the electronic components (if any) of the adjustment device: |
12.1.1.4 Краткое описание электронных элементов (если они имеются) устройства регулировки: |
The description shall include a list of the main components (stating the part numbers) that are assembled to a REC for each application. |
Описание должно включать перечень основных элементов (с указанием номеров частей), которые присоединяются к МУОВ в целях каждого применения. |
Method or system of regeneration (if applicable) (comprehensive description and/or drawing): |
4.4 Метод или система регенерации (всеобъемлющее описание и/или чертеж): |
Vehicle Tractor type and commercial description classification |
Тип транспортного средства трактора и коммерческое описание |
(b) A description of the requested information, according to the application form; |
Ь) описание запрашиваемой информации в соответствии с заявкой; |
(a) Short description of the particular case; |
а) краткое описание конкретного примера; |
Below is a brief description of achievements to date: |
Ниже приводится краткое описание достигнутых к настоящему времени результатов. |
What did not work so well was the description of "assets" and we found that "value" worked better. |
Определенные трудности вызвало описание "активов" и, как было установлено, понятие "ценность" работало лучше. |
Brief description of the recommendation or information request |
Краткое описание рекомендаций или запроса о получении информации |
The description of the existing IT infrastructure of the UNIDO was outdated; |
Описание информационно-технической инфраструктуры ЮНИДО является устаревшим. |
Accordingly, the present report contains a brief description of the international arrangement on forests and recommendations regarding the related preparatory activities during the period between the tenth and eleventh sessions of the Forum. |
С учетом этого в настоящем докладе приводятся краткое описание международного соглашения по лесам и рекомендации в отношении соответствующих подготовительных мероприятий в период между десятой и одиннадцатой сессиями Форума. |
A description of the relationship between these components might be important, as it might reveal other and more significant effects than by a study of the components individually. |
Описание связи между этими компонентами может иметь важное значение, так как благодаря ему могут быть выявлены другие последствия, причем более значимые, чем те, которые позволяет выявить индивидуальное изучение компонентов. |