A number of your exes confirmed seeing her lurking around Lux, so we ran her description through the DMV. |
Все твои бывшие сказали, что видели ее возле "Люкса", поэтому мы прогнали ее описание через базу. |
Are you sure you'll remember his description? |
Вы уверены, что запомнили его описание? |
We didn't give him a description of the Doctor! |
Мы не давали ему описание Доктора! |
The description of activities will be contained in the report on decentralization to be submitted at a later stage. |
Описание этих мероприятий будет включено в доклад по вопросу о децентрализации, который будет представлен позднее. |
In support of the suggestion it was said that the limited scope of the Guidelines did not permit an appropriate description of the different methods of hearing witnesses. |
В обоснование этого предложения было указано, что ограниченные размеры Руководящих принципов не позволяют включить в них надлежащее описание различных методов заслушивания свидетелей. |
Document symbol Agenda item Title or description |
Символ документа Пункт повестки дня Название или описание |
What follows, therefore, is a description of some of the key outcomes and findings that contribute to the knowledge generated by UNU activity in 1993. |
В нем содержится описание некоторых основных результатов и выводов, которые способствуют расширению знаний, полученных в результате деятельности УООН в 1993 году. |
For the time being, the most practical approach remains a comprehensive description, as set out in paragraph 42 below, of the main elements of an arms transfer. |
Пока же наиболее практичным подходом по-прежнему является всестороннее описание основных элементов поставок оружия, которое приводится в пункте 42 ниже. |
Each report contained a succinct description of the pertinent cases as well as recommendations for appropriate preventive or mitigating action to respond to each particular challenge. |
В каждом докладе содержались краткое описание соответствующих ситуаций, а также рекомендации относительно надлежащих превентивных действий или мер по облегчению положения применительно к каждому конкретному случаю. |
The roster shall contain information regarding names, means of contact, a brief description of fields of expertise, and availability. |
Учетный список содержит следующую информацию: имя и фамилия эксперта, его координаты, краткое описание его областей компетенции и наличие у него свободного времени для участия в работе. |
Statistical description of the transition process in the agricultural sector |
Статистическое описание переходного процесса в секторе сельского хозяйства |
Brief description of the INTERCHIMIE exhibition and |
Краткое описание выставки "ИНТЕРХИМИЯ" и деятельности |
Unfortunately, the report continues to be a description and a collection of information and does not contain an adequate analysis of matters before the Council. |
К сожалению, этот доклад по-прежнему представляет собой описание и подборку информации и не содержит должного анализа вопросов, находящихся на рассмотрении Совета. |
Paragraphs 16 to 21 of the report contain a description of special programmes implemented by UNOMIG, i.e., humanitarian assistance and promotion of human rights. |
В пунктах 16-21 доклада содержится описание осуществляемых МООННГ специальных программ, т.е. программ в области гуманитарной помощи и поощрения прав человека. |
You fit the description of a man an eyewitness described murdering three people there this morning. |
Ты подходишь под описание человека, который, по словам свидетеля, убил там троих сегодня утром. |
The previous rehabilitations and restitutions already belong to the past and the description of their course and results is a task for historians rather than for lawyers. |
Предыдущие этапы реабилитации и реституции уже принадлежат прошлому и описание их проведения и результатов является задачей историков, а не юристов. |
If respondents present figures under this heading, it is requested that a short description of the functions of these forces be attached to the matrix. |
В тех случаях, когда присылающие ответы государства представляют цифры по этой статье, им предлагается приводить краткое описание функций, которые выполняют силы, указанные в схеме. |
(c) a brief description of the essential facts underlying the request; and |
с) краткое описание основных фактов, на которых основывается просьба; и |
A brief description of the functions of these entities is presented below: |
Ниже приводится краткое описание функций этих подразделений: |
The Advisory Committee also points out that the budget submission should have provided a description of functions performed by these 30 staff of the Office of the Chief Administrative Officer. |
Консультативный комитет также указывает, что в документ, содержащий бюджет, необходимо было включить описание должностных функций этих 30 сотрудников Канцелярии главного административного сотрудника. |
The following information should be included in the description of individual policies and measures: |
В описание отдельных политических и других мер следует включать следующую информацию: |
The introduction to the Council's report says it is a description of the work of the Security Council for the period under review. |
Во введении к докладу Совета говорится, что доклад представляет собой описание деятельности Совета Безопасности за рассматриваемый период. |
The present submission which was prepared by the Federal Ministry of Health confines itself to a description of amendments most recently made in the Genetic Engineering Law. |
Настоящий документ, подготовленный федеральным министерством здравоохранения, содержит только описание поправок, внесенных за последнее время в закон о генной инженерии. |
Application for such permission must include a technical description of the process and how the water will be used |
Заявление с просьбой выдать такое разрешение должно содержать техническое описание процесса и методы использования воды. |
By way of background for understanding some of the issues raised, a brief description of the basic components of United Nations technical cooperation activities is contained in the annex below. |
Для облегчения понимания некоторых возникших вопросов в приложении ниже содержится краткое описание основных компонентов деятельности Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества. |