Description: The project aims to assist the Government of Guinea to develop a national safety control system for the horticultural export sector. |
Описание: Проект направлен на оказание помощи правительству Гвинеи в создании национальной системы контроля за безопасностью в секторе экспорта продукции садоводства. |
Description: This project is aimed at improving the marketing and financing practices of African oil exporters and importers. |
Описание: Этот проект нацелен на совершенствование практики маркетинга и финансирования африканских экспортеров и импортеров нефти. |
Description Re-use a sequence number to indicate that a seal has been replaced. |
Описание Повторное использование номера последовательности в целях указания на замену печатей и пломб. |
Description Mandatory in case the seals have been changed, added or removed. |
Описание Обязательно в случае смены, добавления или снятия печатей и пломб. |
Description: Ensure highest Technical Quality of UN/CEFACT standards and recommendations. |
Описание: Обеспечение самого высокого технического качества стандартов и рекомендаций СЕФАКТ ООН. |
Description of who has the power to change statistical products. |
Описание тех, кто имеет полномочия вносить изменения в статистические продукты. |
Description - Participants will receive information on experiences and good practices in establishing bilateral cooperation under the Convention. |
Описание - Участники получат информацию об опыте и передовой практике налаживания двустороннего сотрудничества в рамках Конвенции. |
Description of ICP Integrated Monitoring sites included in this study. |
Описание охваченных в исследовании участков МСП по комплексному мониторингу. |
Description matches Saloni and his men. |
Описание совпало с Салони и его людьми. |
Description of negative security assurances (including status and definition) by reporting States |
Описание негативных гарантий безопасности (включая статус и определение), которые предоставляются государством, представляющим доклад |
Alternative Description: INSIDE CAP OFF SIDE MUSCLE removed |
Альтернативное описание: ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ БЕЗ ВЕРХА С УДАЛЕННЫМИ БОКОВЫМИ МЫШЦАМИ |
Description of principal vulnerable marine ecosystems and associated biodiversity affected |
Описание основных уязвимых морских экосистем и связанного с ними затрагиваемого биологического разнообразия |
Description: Apartments of different sizes are available. |
Описание: Апартаменты в Праге -аренда на длинный и на короткий срок. |
Description: Property Amenities Anker Hostel is centrally situated in Oslo. |
Описание: Хостел «Anker» расположен в центре города Осло, всего в десяти минутах от... |
C. Description of staff representational activities |
С. Описание деятельности, связанной с представительством персонала |
Description of the condition of the vehicle, including mobility, if known, and the apparent necessary repairs. |
Описание технического состояния автотранспортного средства, в том числе его мобильность, если об этом есть информация, и ремонта, в котором оно может нуждаться. |
X. Description of international data initiatives |
Х. Описание международных инициатив в области данных 58 |
Description of how the baseline methodology addresses potential leakage; |
описание методов учета потенциальной утечки, предусмотренных методологией определения исходных условий; |
Description, production, use and wastes |
В. Описание, производство, применение и отходы |
Description and drawing: Other systems: |
Описание и чертеж: 4.2.11.2.6 Другие системы: |
Description: Industrial restructuring is a key element of economic reforms in both market and transition economies. |
Описание: Реструктуризация промышленности является одним из ключевых элементов экономических реформ в странах как с рыночной, так и с переходной экономикой. |
Description of biennial support budget activities and resources by function |
Описание видов деятельности и ресурсов в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в разбивке по функциям |
Description: Some 50 years ago large quantities of chemical munitions were dumped into the Baltic Sea and the containers are now leaking. |
Описание: Около 50 лет тому назад на дне Балтийского моря были захоронены значительные количества химических боеприпасов, и в настоящее время содержащие их контейнеры разрушаются. |
Description of actions planned to address any implementation delays; |
Ь) описание запланированных мер, направленных на устранение любых задержек с осуществлением; |
Description of data availability and data exchange; |
Ь) описание наличия данных и процессов обмена данными; |