As currently formulated, draft guideline 2.6.1 provided an appropriate description of an objection. |
В нынешнем виде проект руководящего положения 2.6.1 дает надлежащее описание возражения. |
A fuller description of these indicators can be found in the Section II of the Addendum to this document. |
Более полное описание этих показателей приводится в разделе II добавления к настоящему документу. |
Interregional and regional projects will include a description of their monitoring and evaluation processes. |
Межрегиональные и региональные проекты будут включать описание их процессов контроля и оценки. |
Pilot project organizers, health professionals and technical experts will need a working description of how to interact with one another. |
Организаторам экспериментальных проектов, работникам здравоохранения и техническим экспертам потребуется описание порядка взаимодействия друг с другом. |
A description and analysis of the guiding principles contained in the draft will be published as an addendum to the present document. |
Описание и анализ настоящего проекта руководящих принципов будут изданы в качестве дополнения к настоящему документу. |
An applicant must provide the Board with a description on how the confidentiality of the data will be ensured outside Finland. |
Автор ходатайства должен представить Совету описание того, каким образом конфиденциальность данных будут обеспечиваться за пределами Финляндии. |
Mixture strength regulation: System description and/or diagram and drawings: Certification number: |
3.2.3.1 Регулирование состава смеси: 3.2.3.2 Описание системы и/или диаграмма и чертежи: 3.2.3.3 Номер свидетельства о соответствии: |
A brief description of the different types of rented housing follows. |
Ниже приводится краткое описание различных видов арендуемого жилья. |
It is requested that this description be no longer than 500 words. |
Просьба ограничивать такое описание 500 словами. |
Second, the specification and any additional description reflect those characteristics of the good that determine its value for the consumer. |
Во-вторых, спецификация и любое дополнительное описание отражает те качества товара, которые определяют его ценность для потребителя. |
A brief description and breakdown of the estimated resource requirements is provided in paragraph 4 of the statement. |
Краткое описание и разбивка сметных потребностей в ресурсах дается в пункте 4 заявления. |
It is further submitted that the description by the victims of their attacker completely differs with the author's appearance. |
Утверждается также, что описание нападавшего, данное потерпевшими, совершенно не соответствует внешнему виду автора. |
As recommended, financial estimates and lessons learned are now being included together with the programmatic description. |
В соответствии с этой рекомендацией в настоящее время финансовые предположения и приобретенный опыт включены вместе в описание программ. |
For these reasons, the Guide recommends that a description of the encumbered assets be included in the registered notice). |
В этой связи в Руководстве рекомендуется, чтобы в регистрируемое уведомление включалось описание обремененных активов). |
Thus, a notice that merely identified "all intellectual property owned by the grantor" would not contain a sufficient description. |
Таким образом, уведомление, в котором лишь указана "любая интеллектуальная собственность, находящаяся во владении лица, предоставляющего право", будет содержать недостаточное описание. |
It is a description of diplomatic protection as the term is understood in the language of international law. |
Это - описание дипломатической защиты в том виде, как этот термин понимается в понятийном аппарате международного права. |
A short description of the main uses is presented below. |
Ниже приводится короткое описание основных видов его использования. |
She supported the description of the object and limits of countermeasures set out in draft article 50. |
Она поддерживает описание цели и ограничений контрмер, изложенных в проекте статьи 50. |
Most reports focus their description mainly on organizational and institutional approaches and give less attention to describing operational field activities. |
Во многих докладах приводится описание, главным образом, организационных и институциональных подходов и уделяется менее пристальное внимание описанию оперативной деятельности на местах. |
See, further, the following section for a description of those procedures. |
Более подробное описание таких процедур см. ниже следующий раздел. |
A description of each sequential step follows. |
Ниже приводится описание каждой из вышеупомянутых последовательных операций. |
It gives a brief description of the activities facilitated by the secretariat, the results achieved and the statement of expenditures. |
В нем содержится краткое описание деятельности, осуществлявшейся при содействии секретариата, достигнутых результатов и состояния расходов. |
A short description of activities to be undertaken during the remaining seven months of the year 2003 is accompanied by an estimate of expenditures. |
Краткое описание деятельности, которую предстоит осуществить в течение оставшихся семи месяцев 2003 года, сопровождается оценкой расходов. |
Section B should provide the reader with a brief description of the AIJ project activity. |
В разделе В следует представить краткое описание деятельности по проекту МОС. |
It is recommended that the country papers include a short description of recent market developments. |
Кроме того, рекомендуется, чтобы национальные доклады содержали краткое описание последних изменений на рынке угля. |