Textual description of activities related to transfer of technology |
Описание в виде текста деятельности, связанной с передачей технологии |
Additional information such as a brief description of each NTB, an indication of affected or excluded countries, and footnotes on exact product coverage are also provided, where available. |
Приводится также дополнительная информация, например краткое описание каждого НТБ, перечень затрагиваемых и незатрагиваемых стран, а также сноски о конкретном охвате товаров. |
Provide a short description of your legislative and regulatory framework, including specific regulatory measures to: |
Просьба представить краткое описание законодательной и нормативной основы вашей страны, включая конкретные нормативные меры, направленные на: |
B. General process and plant description |
В. Общее описание технологических процессов и оборудования |
So, perhaps the description I overheard was of another person? |
Так получается, описание, которое я подслушал, было описанием другого человека? |
With reference to coal mining, this study aims at the identification and description of the existing and potential pollution sources, as well as their parameters. |
Применительно к угледобывающей промышленности указанное Исследование направлено на выявление и описание имеющихся и потенциальных источников загрязнения, а также их параметров. |
The document contains a description of the general objectives, the proposed implementation phases, their expected outputs and the proposed budget of the project. |
В документе содержится описание общих целей, предлагаемых этапов осуществления, их ожидаемых результатов и предлагаемого бюджета проекта. |
The secretariat has developed the framework of the Electronic Tourism Platform, including a technical and functional description, timetable, and required extra budgetary resources for implementation. |
Секретариат разработал основу Платформы электронного туризма, составив, в частности, ее техническое и функциональное описание, подготовив график и определив потребности во внебюджетных ресурсах для ее реализации. |
Referring to question 14, she said that the description it contained of the incident involving anti-NATO protestors during a public celebration of Iceland's national day was not entirely correct. |
Касаясь вопроса 14, она говорит, что содержащееся в нем описание инцидента, связанного с лицами, протестующими против НАТО, во время публичного празднования национального дня Исландии, не является полностью правильным. |
Parties may also (are also encouraged to) provide a brief description of how such savings are estimated. |
Стороны также могут (поощряется, чтобы Стороны) представить краткое описание методов оценки такой экономии средств. |
As detailed a description of the alleged violation as possible, including date, location and circumstances of the event; |
как можно более подробное описание предполагаемого нарушения, включая дату, место и обстоятельства события; |
6.2.1.2. a narrative description or, if available, the draft text of the proposed Global Technical Regulation; |
6.2.1.2 описание или проект текста предлагаемых глобальных технических правил, если он имеется; |
It provides the basic data necessary on the property in question, a simple and precise description making it possible to find it. |
Она позволяет получить необходимые основные сведения по конкретному предмету искусства, его простое и точное описание, что облегчает его поиск. |
The following is a description of the main types of manufacture: |
Ниже приводится описание основных видов изготовления боеприпасов. |
Paragraphs 64 to 73 of that report provide a description of changes or conditions necessary for the implementation of the results-based budgeting elements. |
В пунктах 64-73 этого доклада приводится описание изменений или условий, необходимых для осуществления элементов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
The letter includes the following description of the situation: |
В письме содержится следующее описание ситуации: |
The performance report (paras. 3-17) provides a description of major developments related to backstopping for peacekeeping operations. |
З. В докладе об использовании средств (пункты 3-17) дается описание основной деятельности, осуществлявшейся в поддержку операций по поддержанию мира. |
The model curriculum has been developed to provide the international community with a description of the technical subject areas that a student must master to become a professional accountant. |
Типовой учебный план предлагает международному сообществу описание тех технических областей, которые должен освоить студент, желающий стать профессиональным бухгалтером. |
(e) A description of the products, or services, concerned; |
е) описание соответствующих товаров или услуг; |
Does the product description match our own? |
Соответствует ли описание товара нашему собственному описанию? |
Most national communications contain a description of the national circumstances in which current and planned activities take place relating to the implementation of the Convention. |
В большинстве национальных сообщений содержится описание национальных условий, в которых проводятся текущие и планируемые мероприятия, связанные с осуществлением Конвенции. |
(c) Oversight mechanisms should include in their reports to legislative organs a description of good practices; |
с) механизмам надзора следует включать в свои доклады директивным органам описание пози-тивной практики; |
(b) A description of the significant effects of the proposed activity on the environment; |
Ь) описание значительного воздействия планируемой деятельности на окружающую среду; |
(c) A description of the measures envisaged to prevent and/or reduce the effects, including emissions; |
с) описание мер, предусмотренных для предотвращения и/или уменьшения воздействия, включая выбросы; |
The Advisory Committee points out that the report of the Secretary-General does not contain a clear description of the programme of work for the Authority. |
Консультативный комитет указывает, что в докладе Генерального секретаря отсутствует точное описание программы работы Органа. |