description of services to be provided and applicable quality standards; |
с) описание услуг, которые будут предоставляться, и применимые стандарты качества; |
A brief description of the SET protocol was made. |
Было дано краткое описание протокола НЭО. |
The following is a brief description of some of accounting requirements in Brazil, mainly of those that differ from IFRS. |
Ниже представлено краткое описание некоторых бухгалтерских требований в Бразилии, в основном тех из них, которые отличаются от МСФО. |
The definition of an aquifer in subparagraph (a) offers the precise description of two elements of which an aquifer consists. |
Содержащееся в пункте а) определение водоносного горизонта дает точное описание двух элементов, из которых состоит водоносный горизонт. |
The naming of those involved and the description of how they work is, in and of itself, a valuable tool. |
Выявление участников и описание методов их деятельности уже само по себе является ценным инструментом. |
The contractor gave a very complete description of the equipment and methodology used and of the results obtained. |
Контрактор представил очень подробное описание используемого оборудования и методики и изложил полученные результаты. |
The description of line items in the financial statements also varies significantly among organizations. |
Описание отдельных позиций в финансовых ведомостях разных организаций также существенно различается. |
It may prepare a systematic description of all governmental actions relating to the family. |
Он мог бы подготовить систематизированное описание всех мер, принимаемых правительством в интересах семьи. |
Each tunnel should have a unique name, numerical identifier and particular description for each end of the tunnel. |
На въезде и выезде из каждого туннеля должны указываться присвоенное ему название, цифровой идентификатор и конкретное описание. |
A short description of the current status of UNFC application is given in Annex I to this report. |
В приложении I к данному докладу содержится краткое описание нынешнего положения в области применения РКООН. |
The consignee's entitlement to rely on the description of the goods in the contract particulars accordingly becomes much stronger. |
Поэтому право грузополучателя полагаться на описание груза в договорных условиях приобретает еще большую силу. |
This document contains a short description of the proceedings of the workshop, a summary of the discussions, and issues identified for further consideration. |
Настоящий документ содержит краткое описание организации рабочего совещания, резюме обсуждений и перечень вопросов, определенных для дальнейшего изучения. |
The final version of the proposal is in annex 1. the complete description. |
Окончательный вариант предложения приводится в приложении 1. полное описание. |
The description of the 8 categories are quite vague which may limit the potential use in practice. |
Описание восьми категорий недостаточно ясно, что может ограничить потенциальные возможности их использования на практике. |
In the annex, you will find a brief description of all the recommendations covered by this questionnaire. |
В приложении содержится краткое описание всех Рекомендаций, охватываемых настоящим вопросником. |
As a result no change was made to the maturity requirements and the section concerning "description of containers" was deleted. |
В результате требования в отношении зрелости остались без изменений, а раздел "Описание контейнеров" был исключен. |
This paper provides a brief description of current restrictions under conventional International Law of anti-vehicle mines. |
В настоящем документе дается краткое описание существующих в международном договорном праве ограничений в отношении противотранспортных мин. |
Brief description of the state of the environment in the region and its health effects. |
Краткое описание состояния окружающей среды в регионе и воздействия на здоровье человека. |
It is realized that this description may include transport documents that are receipts only. |
Вполне понятно, что это описание может включать транспортные документы, которые являются всего лишь грузовыми расписками. |
The Working Group has requested that the generic description of the items addressed by the article should be expanded. |
Рабочая группа также просила расширить общее описание соответствующих элементов, рассматриваемых в этой статье. |
A description of data contained in the CD-Rom and an order form will be posted on the Population Division's web site. |
Описание данных, содержащихся на диске КД-ПЗУ, а также бланк заказа-наряда будут размещены на веб-сайте Отдела народонаселения. |
Ms. Popescu Sandru thanked the delegation for its frank description of the situation of women in Nepal. |
Г-жа Попеску Сандру благодарит делегацию за ее откровенное описание положения женщин в Непале. |
Niigata provided a very brief description of these eight items of expense, without explaining each of the expenses separately. |
"Ниигата" представила довольно краткое описание этих восьми статей расходов, не пояснив каждую из них по отдельности. |
Therefore, the description need not be specific and may be by type or category of asset. |
По этой причине такое описание не обязательно должно носить конкретный характер и может ограничиваться видом или категорией активов. |
4.4 The State party provides a description of the composition, competence and processes of the Review Board. |
4.4 Государство-участник предоставило описание состава, полномочий и процедур Апелляционного совета. |