| description of services to be provided and applicable quality standards; | с) описание услуг, которые будут предоставляться, и применимые стандарты качества; |
| A brief description of the SET protocol was made. | Было дано краткое описание протокола НЭО. |
| The following is a brief description of some of accounting requirements in Brazil, mainly of those that differ from IFRS. | Ниже представлено краткое описание некоторых бухгалтерских требований в Бразилии, в основном тех из них, которые отличаются от МСФО. |
| The definition of an aquifer in subparagraph (a) offers the precise description of two elements of which an aquifer consists. | Содержащееся в пункте а) определение водоносного горизонта дает точное описание двух элементов, из которых состоит водоносный горизонт. |
| The naming of those involved and the description of how they work is, in and of itself, a valuable tool. | Выявление участников и описание методов их деятельности уже само по себе является ценным инструментом. |
| The contractor gave a very complete description of the equipment and methodology used and of the results obtained. | Контрактор представил очень подробное описание используемого оборудования и методики и изложил полученные результаты. |
| The description of line items in the financial statements also varies significantly among organizations. | Описание отдельных позиций в финансовых ведомостях разных организаций также существенно различается. |
| It may prepare a systematic description of all governmental actions relating to the family. | Он мог бы подготовить систематизированное описание всех мер, принимаемых правительством в интересах семьи. |
| Each tunnel should have a unique name, numerical identifier and particular description for each end of the tunnel. | На въезде и выезде из каждого туннеля должны указываться присвоенное ему название, цифровой идентификатор и конкретное описание. |
| A short description of the current status of UNFC application is given in Annex I to this report. | В приложении I к данному докладу содержится краткое описание нынешнего положения в области применения РКООН. |
| The consignee's entitlement to rely on the description of the goods in the contract particulars accordingly becomes much stronger. | Поэтому право грузополучателя полагаться на описание груза в договорных условиях приобретает еще большую силу. |
| This document contains a short description of the proceedings of the workshop, a summary of the discussions, and issues identified for further consideration. | Настоящий документ содержит краткое описание организации рабочего совещания, резюме обсуждений и перечень вопросов, определенных для дальнейшего изучения. |
| The final version of the proposal is in annex 1. the complete description. | Окончательный вариант предложения приводится в приложении 1. полное описание. |
| The description of the 8 categories are quite vague which may limit the potential use in practice. | Описание восьми категорий недостаточно ясно, что может ограничить потенциальные возможности их использования на практике. |
| In the annex, you will find a brief description of all the recommendations covered by this questionnaire. | В приложении содержится краткое описание всех Рекомендаций, охватываемых настоящим вопросником. |
| As a result no change was made to the maturity requirements and the section concerning "description of containers" was deleted. | В результате требования в отношении зрелости остались без изменений, а раздел "Описание контейнеров" был исключен. |
| This paper provides a brief description of current restrictions under conventional International Law of anti-vehicle mines. | В настоящем документе дается краткое описание существующих в международном договорном праве ограничений в отношении противотранспортных мин. |
| Brief description of the state of the environment in the region and its health effects. | Краткое описание состояния окружающей среды в регионе и воздействия на здоровье человека. |
| It is realized that this description may include transport documents that are receipts only. | Вполне понятно, что это описание может включать транспортные документы, которые являются всего лишь грузовыми расписками. |
| The Working Group has requested that the generic description of the items addressed by the article should be expanded. | Рабочая группа также просила расширить общее описание соответствующих элементов, рассматриваемых в этой статье. |
| A description of data contained in the CD-Rom and an order form will be posted on the Population Division's web site. | Описание данных, содержащихся на диске КД-ПЗУ, а также бланк заказа-наряда будут размещены на веб-сайте Отдела народонаселения. |
| Ms. Popescu Sandru thanked the delegation for its frank description of the situation of women in Nepal. | Г-жа Попеску Сандру благодарит делегацию за ее откровенное описание положения женщин в Непале. |
| Niigata provided a very brief description of these eight items of expense, without explaining each of the expenses separately. | "Ниигата" представила довольно краткое описание этих восьми статей расходов, не пояснив каждую из них по отдельности. |
| Therefore, the description need not be specific and may be by type or category of asset. | По этой причине такое описание не обязательно должно носить конкретный характер и может ограничиваться видом или категорией активов. |
| 4.4 The State party provides a description of the composition, competence and processes of the Review Board. | 4.4 Государство-участник предоставило описание состава, полномочий и процедур Апелляционного совета. |