Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
a description of the TIR guarantee system at national and international level and the insurance mechanisms behind it. описание системы гарантий МДП на национальном и международном уровне и механизмах страхования, на которых она основана;
short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems краткое описание, представление эксплуатационных характеристик и расчетная стоимость потенциальных систем на основе ИТ
For a fuller description, reference should be made to ISO 668 and 1496. Более подробное описание см. в стандартах ИСО 668 и 1496.
The financial institutions should develop clear customer acceptance policies and procedures, including a description of the types of customers that are likely to pose a higher risk to the institution. Финансовым учреждениям следует разработать четкую политику и процедуры определения приемлемости клиента, включая описание категории клиентов, которые могут представлять повышенный риск для финансового учреждения.
For the pattern of the operating curve the description according to paragraph 2.3.3. in annex 4 shall apply. В отношении кривой рабочего режима применяется описание, содержащееся в пункте 2.3.3 приложения 4.
Rated speed: Maximum torque speed: Volumetric compression ratio 2/: Combustion system description: 1.8 Номинальное число оборотов: 1.9 Максимальный крутящий момент: 1.10 Степень сжатия 2/: 1.11 Описание системы сгорания:
Copies of documentation and other corroborating evidence that substantiates the description of the facts and the argument that they amount to a violation of the invoked provision(s). Копии документов и прочие дополнительные доказательства, подкрепляющие описание фактов и утверждение о том, что они составляют нарушение упомянутого положения.
With regard to paragraph 52, it was stated that the description of the encumbered assets should also be included in the minimum contents of the security agreement. В отношении пункта 52 было указано, что описание обремененных активов должно быть также включено в минимальное содержание соглашения об обеспечении.
In some instances, the claimants filed a summary description of the losses alleged but failed to submit underlying documents supporting the circumstances or the amount of such losses. В некоторых случаях заявители представили краткое описание заявленных потерь, но не препроводили основных документов, подтверждающих обстоятельства или сумму таких потерь21.
The information provided in the present report includes a description of the functions and the level of staff resources of these representative offices in New York. Содержащаяся в настоящем докладе информация включает описание функций и сведения о кадровом обеспечении этих нью-йоркских отделений.
Rationale and brief description of the special operations approach: Обоснование и краткое описание подхода в отношении специальных операций:
Such documents should contain the project profile, which includes information on the nature and description, cost and performance indicators and standards of projects. Такие документы должны содержать сведения о проекте, включающие данные о его характере, его описание, стоимостные параметры, показатели эффективности и стандарты.
It includes a description of the functions and the level of staff resources of liaison offices and representation in New York funded from the regular budget. Он включает описание функций и сведения о кадровом обеспечении расположенных в Нью-Йорке отделений связи и представительств, которые финансируются из регулярного бюджета.
The academic programme and budget of UNU/IAS for the biennium 2002-2003 contained information on projected income, estimated expenditures and narrative description of the 16 programmes and subprogrammes. Научная программа и бюджет УООН/ИПИ на двухгодичный период 2002 - 2003 годов содержат информацию о прогнозируемых поступлениях и сметных расходах и краткое описание 16 программ и подпрограмм.
In particular, with regard to paragraph A of the Executive Summary, the description of the organizational or management culture of the organization could be clarified. В частности, можно было бы разъяснить содержащееся в пункте А резюме описание организационной или управленческой культуры организации.
Counsel's description of these conditions of confinement on death row is derived from a visit by him to, and interviews with, the authors on 15 July 1996. Описание адвокатом условий содержания в блоке смертников дается на основании личного посещения тюрьмы и беседы с авторами 15 июля 1996 года.
The travaux préparatoires will indicate that the statement of facts may include a description of the illicit activity and its relationship to the assets to be confiscated. В подготовительных материалах будет указано, что в заявление с изложением фактов может быть включено описание незаконной деятельности и ее связи с активами, подлежащими конфискации.
This section should also include a description of: Этот раздел должен включать описание следующего:
In addition to the discussion, the Working Party is invited to review and formally approve the description of the activities under the work area Помимо проведения обсуждения Рабочей группе предлагается рассмотреть и официально утвердить описание мероприятий в этой области работы.
In order to show more concretely the type and breath of initiatives being pursued by the UNECE, a summary description is presented by sub-programme. Для более конкретной иллюстрации типов и содержания инициатив, осуществляемых ЕЭК ООН, ниже приводится их краткое описание в разбивке по подпрограммам.
A more integrated description of the physical and chemical processes, allowing the evaluation of long-term trends and emission changes; с) более комплексное описание физико-химических процессов, позволяющее оценить долгосрочные тенденции и изменения, касающиеся выбросов;
A brief description on how these aims and purposes were carried out during the reporting period. Краткое описание деятельности по достижению этих целей и выполнению этих задач в отчетный период
(b) A description of the methodology applied by the Secretariat in providing such assistance; Ь) описание методологии, применяемой Секретариатом при оказании такой помощи;
For example, specific information can include legislative and regulatory activity; description of policy changes or other actions; diplomatic activity. Так, например, конкретная информация могла бы включать в себя сведения о законодательной и регулятивной деятельности, описание изменений в политике и других предпринятых действий, а также сведения о дипломатических усилиях.
The Commission will have before it the report of the Secretary-General containing a brief description of the current technical cooperation programmes of the United Nations Statistics Division and their funding mechanisms. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря, содержащий краткое описание нынешних программ технического сотрудничества Статистического отдела Организации Объединенных Наций и механизмов их финансирования.