| A quantitative description of quality adjustments made in 1990 and 1993 rounds of ECP was presented. | Было представлено количественное описание корректировок на качество, произведенных в ходе этапов ПЕС 1990 и 1993 годов. |
| For practical reasons, I shall not dwell unnecessarily on a description of the contents of the draft resolution, which delegations have before them. | По практическим соображениям я не буду без нужды вдаваться в описание содержания проекта резолюции, который представлен делегациям. |
| It provides a frank, transparent, thorough description of the virtues and vicissitudes of the national predicament regarding human rights. | В нем содержится откровенное, открытое и подробное описание достижений и неудач в рамках предпринимаемых на национальном уровне усилий в области прав человека. |
| This system provides the unique stock numbers and specific item description and technical database that could facilitate the establishment of a global inventory. | Эта система использует индивидуальные инвентарные номера, конкретное описание предметов и техническую базу данных, что может способствовать созданию глобального инвентарного реестра. |
| A description of the activities developed by each programme, fund and agency within its specific mandates follows. | Ниже приводится описание мероприятий, осуществляемых каждой программой, фондом и учреждением в рамках их конкретных мандатов. |
| It is for the most part an adequate description of the phenomenon of internal displacement. | В целом оно представляет собой адекватное описание явления внутреннего перемещения. |
| A brief description of certain significant developments is given below. | Ниже приводится краткое описание определенных фактов, предшествовавших упомянутым событиям. |
| A full description of the status of the Centre is contained in paragraphs 123 to 127 of the April report. | Полное описание статуса Центра содержится в пунктах 123-127 апрельского доклада. |
| UN 1556) After "N.O.S.," insert "inorganic," into the description. | ООН 1556) В описание после "Н.У.К." включить слово "неорганическое". |
| A brief description of the main modifications made under these subprogrammes is given hereunder. | Краткое описание основных изменений, внесенных в эти подпрограммы, приводится ниже. |
| It is followed by a more comprehensive description of activities. | За ним следует более полное описание проведенных мероприятий. |
| The list should be self-explanatory following the description of each different programme in the core of the report. | Настоящий перечень не нуждается в пояснениях, поскольку описание всех программ содержится в основной части доклада. |
| No modification of the programme description is necessary. | Внесения изменений в описание программы не требуется. |
| A brief description of the most significant studies and their conclusions is given below. | Краткое описание самых важных исследований и их выводов дается в следующих пунктах. |
| It would undoubtedly be advisable for the International Law Commission to provide in this case too for a precise description of relevant crimes. | Нет сомнений в том, что Комиссии международного права было бы целесообразно и в этом случае предусмотреть четкое описание соответствующих преступлений. |
| A description of the media strategy is contained in the annex below. | Описание указанной стратегии в области массовой информации содержится в приложении ниже. |
| A brief description of those actions follows. | Ниже следует краткое описание этих действий. |
| A complete description of those items was passed to the hand-over team. | Полное описание этих наименований было представлено в распоряжение группы по передаче объекта. |
| A brief description of the scheme is set out in the annex. | Краткое описание системы приводится в приложении 1. |
| The Committee took note of the comprehensive description of different income measures in paragraphs 39 to 51 of the report of the Working Group. | Комитет принял к сведению всестороннее описание различных показателей дохода в пунктах 39-51 доклада Рабочей группы. |
| A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. | Конкретное описание высокоприоритетных программ и мероприятий, для осуществления которых необходимо будет международное сотрудничество и помощь. |
| As we understand it, the words "description" and "account" are not at all synonymous. | В понимании белорусской делегации термины "описание" и "отчет" далеко не равнозначны. |
| It is understood that the following description of the infrasound monitoring system has to be reviewed taking into account results of further technical work. | Подразумевается, что приводимое ниже описание системы инфразвукового мониторинга подлежит пересмотру с учетом результатов дальнейшей технической работы. |
| However, in order to answer questions of the what-if type, the projection model should be a proper description of the underlying process. | Однако, чтобы ответить на вопросы предположительного характера, модель прогнозирования должна предусматривать надлежащее описание основополагающего процесса. |
| He gave a description, and I have to tell you... | Он дал описание, и, скажу тебе прямо... |