A quantitative description of quality adjustments made in 1990 and 1993 rounds of ECP was presented. |
Было представлено количественное описание корректировок на качество, произведенных в ходе этапов ПЕС 1990 и 1993 годов. |
For practical reasons, I shall not dwell unnecessarily on a description of the contents of the draft resolution, which delegations have before them. |
По практическим соображениям я не буду без нужды вдаваться в описание содержания проекта резолюции, который представлен делегациям. |
It provides a frank, transparent, thorough description of the virtues and vicissitudes of the national predicament regarding human rights. |
В нем содержится откровенное, открытое и подробное описание достижений и неудач в рамках предпринимаемых на национальном уровне усилий в области прав человека. |
This system provides the unique stock numbers and specific item description and technical database that could facilitate the establishment of a global inventory. |
Эта система использует индивидуальные инвентарные номера, конкретное описание предметов и техническую базу данных, что может способствовать созданию глобального инвентарного реестра. |
A description of the activities developed by each programme, fund and agency within its specific mandates follows. |
Ниже приводится описание мероприятий, осуществляемых каждой программой, фондом и учреждением в рамках их конкретных мандатов. |
It is for the most part an adequate description of the phenomenon of internal displacement. |
В целом оно представляет собой адекватное описание явления внутреннего перемещения. |
A brief description of certain significant developments is given below. |
Ниже приводится краткое описание определенных фактов, предшествовавших упомянутым событиям. |
A full description of the status of the Centre is contained in paragraphs 123 to 127 of the April report. |
Полное описание статуса Центра содержится в пунктах 123-127 апрельского доклада. |
UN 1556) After "N.O.S.," insert "inorganic," into the description. |
ООН 1556) В описание после "Н.У.К." включить слово "неорганическое". |
A brief description of the main modifications made under these subprogrammes is given hereunder. |
Краткое описание основных изменений, внесенных в эти подпрограммы, приводится ниже. |
It is followed by a more comprehensive description of activities. |
За ним следует более полное описание проведенных мероприятий. |
The list should be self-explanatory following the description of each different programme in the core of the report. |
Настоящий перечень не нуждается в пояснениях, поскольку описание всех программ содержится в основной части доклада. |
No modification of the programme description is necessary. |
Внесения изменений в описание программы не требуется. |
A brief description of the most significant studies and their conclusions is given below. |
Краткое описание самых важных исследований и их выводов дается в следующих пунктах. |
It would undoubtedly be advisable for the International Law Commission to provide in this case too for a precise description of relevant crimes. |
Нет сомнений в том, что Комиссии международного права было бы целесообразно и в этом случае предусмотреть четкое описание соответствующих преступлений. |
A description of the media strategy is contained in the annex below. |
Описание указанной стратегии в области массовой информации содержится в приложении ниже. |
A brief description of those actions follows. |
Ниже следует краткое описание этих действий. |
A complete description of those items was passed to the hand-over team. |
Полное описание этих наименований было представлено в распоряжение группы по передаче объекта. |
A brief description of the scheme is set out in the annex. |
Краткое описание системы приводится в приложении 1. |
The Committee took note of the comprehensive description of different income measures in paragraphs 39 to 51 of the report of the Working Group. |
Комитет принял к сведению всестороннее описание различных показателей дохода в пунктах 39-51 доклада Рабочей группы. |
A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. |
Конкретное описание высокоприоритетных программ и мероприятий, для осуществления которых необходимо будет международное сотрудничество и помощь. |
As we understand it, the words "description" and "account" are not at all synonymous. |
В понимании белорусской делегации термины "описание" и "отчет" далеко не равнозначны. |
It is understood that the following description of the infrasound monitoring system has to be reviewed taking into account results of further technical work. |
Подразумевается, что приводимое ниже описание системы инфразвукового мониторинга подлежит пересмотру с учетом результатов дальнейшей технической работы. |
However, in order to answer questions of the what-if type, the projection model should be a proper description of the underlying process. |
Однако, чтобы ответить на вопросы предположительного характера, модель прогнозирования должна предусматривать надлежащее описание основополагающего процесса. |
He gave a description, and I have to tell you... |
Он дал описание, и, скажу тебе прямо... |