| Brief description of existing and planned climate-related technology transfer programmes/projects supported by bilateral and multilateral agencies, and international organizations. | Просьба представить краткое описание существующих и запланированных программ/проектов передачи технологии, связанной с изменением климата, осуществляемых при поддержке двусторонних и многосторонних учреждений и международных организаций. |
| Brief description of the success/failure of technology transfer, including possible hindrances that limit such transfer, citing examples and lessons learned. | Просьба представить краткое описание успешных примеров/неудач в области передачи технологии, в том числе информацию о возможных препятствиях, которые ограничивают такую передачу, с указанием конкретных примеров и извлеченных уроков. |
| Brief description of the nature and level of involvement and cooperation with bilateral and multilateral institutions, projects and programmes in the above-mentioned research areas. | Просьба привести краткое описание характера и масштабов участия двусторонних и многосторонних учреждений, проектов и программ, а также сотрудничества с ними в вышеупомянутых областях исследований. |
| Project description (e.g., sector, technology/strategy, location); | а) описание проекта (например, сектор, технология/стратегия, место осуществления); |
| A detailed project description was provided for a single landfill methane capture project in Addis Ababa. | Подробное описание проектов было представлено лишь для одного проекта по улавливанию метана на мусорной свалке в Аддис-Абебе. |
| Each description was very brief but with specified locations for the projects. | Каждое описание было очень кратким, но с указанием конкретным мест осуществления проектов. |
| Each description was a one- or two-sentence summary. | Каждое описание состояло из одного или двух предложений. |
| In annex 3, we present a short description of the organisations. | В приложении 3 содержится краткое описание этих организаций. |
| Below is a brief description of revision process leading to the preparation of the draft International Recommendations on Tourism Statistics 2008. | Ниже приводится краткое описание процесса пересмотра, увенчавшегося подготовкой проекта «Международных рекомендаций по статистике туризма, 2008 год». |
| The following is a description of the consideration of draft article 65 [62] during those sessions. | Ниже приводится описание хода рассмотрения на этих сессиях проекта статьи 65 [62]. |
| The report contains a description of activities undertaken in response to the requests of the Commission. | В докладе содержится описание деятельности, осуществленной в связи с просьбами Комиссии. |
| A full description of the case studies is available through a CD-ROM enclosed with the final report that was produced. | Полное описание тематических исследований имеется на компакт-диске, который прилагается к подготовленному заключительному докладу. |
| Box 3, below, contains a brief description of each TRAC facility. | Краткое описание всех механизмов ПРОФ приводится во вставке З ниже. |
| Note: Please indicate years of service and a brief description of your work, including your personal responsibility. | Примечание: просьба указать стаж работы и краткое описание Вашей работы, включая Вашу персональную ответственность. |
| Certain contributions even appeared without a description in the related financial documents. | В представленных финансовых документах даже отсутствовало описание некоторых взносов. |
| The report provides a description of the evolution of the current thinking on best practices. | В докладе дается описание развития нынешнего понимания передового опыта. |
| The present report is a more comprehensive description of progress up to 31 March 2008. | Настоящий доклад представляет собой более развернутое описание прогресса, достигнутого к 31 марта 2008 года. |
| Overall, the report of the Secretary-General provided a fair description of the preparatory work for the project. | В целом доклад Генерального секретаря содержит адекватное описание работы по подготовке проекта. |
| Free form description of a line item and reference number such as a part number that identifies a line item. | Описание в свободной форме профильной позиции и указание такого справочного номера, как, например, порядковый номер, который идентифицирует конкретную профильную позицию. |
| UID - Unique Identity (data element identity reference number and description with UNTDED) | ЕИД - единый идентификатор (справочный идентификационный номер элемента данных и его описание на основе СЭВД ООН). |
| A literal description of the warning may also be added in the driver's preferred language. | Кроме того, может быть включено текстовое описание предупреждения на языке, выбранном водителем. |
| With appropriate documentation of the risk assessment a description suitable for Chapter 1.9.3 ADR of the appropriate nature of measures can be provided. | С помощью соответствующей документации по оценке риска может быть представлено описание характера соответствующих мер, отвечающих требованиям раздела 1.9.3 ДОПОГ. |
| It shall also include a description of the torque limiter described in paragraph 5.5.5. of this Regulation. | Они также должны включать описание ограничителя крутящего момента, предусмотренного в пункте 5.5.5 настоящих Правил. |
| 7.4.1. A description of each engine type included in the plan of remedial measures. 7.4.2. | 7.4.1 Описание каждого типа двигателя, включенного в план мер по исправлению положения. |
| 7.4.3. A description of the method by which the manufacturer informs the engine or vehicle owners about the remedial measures. | 7.4.3 Описание метода, при помощи которого изготовитель доводит до сведения владельцев двигателей или транспортных средств информацию относительно мер по исправлению положения. |