| Description: The project provides capacity-building on the identification and utilization of opportunities for generating revenues from carbon sequestration and optimizing the revenue stream. | Описание: Проект предполагает укрепление потенциала в области выявления и использования возможностей генерирования поступлений от связывания углерода и оптимизации притока поступлений. |
| Description: The project aims to assist the Governments of Guinea and Mozambique to design a technical assistance project for submission for funding to STDF. | Описание: Проект направлен на оказание помощи правительствам Гвинеи и Мозамбика в разработке проекта технической помощи для представления на предмет финансирования в ФСРТ. |
| Description of system: Location of oil reservoir: | 3.5.1 Описание системы: 3.5.1.1 Местоположение масляного резервуара: |
| Description and drawings showing the position of the replacement catalytic converter relative to the engine exhaust manifold(s): | 2.4 Описание и чертежи, показывающие расположение сменного каталитического нейтрализатора относительно коллектора (патрубков) выхлопной системы: . |
| Description of the fan and its drive mechanism: | 7.2.5 Описание вентилятора и его механизма привода: |
| Description: owned or controlled by, or acts or purports to act for or on behalf of Tanchon Commercial Bank and KOMID. | Описание: Компания является собственностью или контролируется, действует или стремится действовать в интересах или от имени коммерческого банка «Танчон» и КОМИД. |
| Description This use case describes the transport of goods from the first Customs office of | Описание В этом варианте использования описывается перевозка грузов из первой таможни места отправления в |
| Description The Guarantee Chain cancels a guarantee after it has been issued to a holder by | Описание Гарантийная цепь отменяет гарантию, после того как она была выдана держателю, посредством |
| Description The information related to a declaration is updated after subsequent loading or | Описание Информация, связанная с декларацией, обновляется по окончании последующей погрузки или частичной |
| Description In case of multiple consignments all transport equipment used must be listed only under the first | Описание В случае нескольких партий грузов все используемое транспортное оборудование должно перечисляться только в позиции, относящейся к |
| E. Description of mining operations, vulnerability and potential impacts | Е. Описание добычных работ, факторов уязвимости и потенциальных воздействий |
| 4.1 Description of the incident(s) | 4.1 Описание инцидента(-ов) |
| Description of national policies that have been enacted on climate change, including institutional structure for implementation; | Описание принятых национальных стратегий в области изменения климата, включая институциональную структуру для их осуществления; |
| Description of the nature and level of participation in the Global Climate Observing System and related programmes, indicating any difficulties encountered; | Описание характера и масштабов участия в Глобальной системе наблюдения за климатом и соответствующих программах, с указанием любых возникших трудностей; |
| Description of gaps in meteorological, atmospheric and oceanographic research and observation; | Описание пробелов в сфере метеорологических, атмосферных и океанографических исследований и наблюдений; |
| Description: Widespread testing of UNFC-2009 is essential to ensure the classification meets the needs of its stakeholders and also to ensure it remains current. | Описание: Широкая практическая проверка РКООН-2009 необходима для того, чтобы классификация удовлетворяла потребностям ее заинтересованных сторон и, кроме того, сохраняла свою актуальность. |
| Description of similar Co-operation and Assistance already received: | Описание уже полученного аналогичного сотрудничества и помощи: |
| Description of the facts in the western and south-western regions | Описание деяний, совершенных в западном и юго-западном районах |
| Description of the functional approach to satellite accounts in SNA | Описание функционального подхода к ведению вспомогательных счетов в СНС |
| As in the 2005 round, the Structured Product Description approach is used to describe the products. | Как и в случае с раундом 2005 года, для описания продуктов используется Структурированное описание продуктов. |
| Annex 6 - Description of trolley, seat, anchorages and stopping device | Приложение 6 - Описание тележки, сиденья, приспособления для крепления ремня и стопорного устройства |
| 2.2.4 Description of existing legislation and regulations addressing POPs (manufactured chemicals and unintentionally produced POPs) | 2.2.4 Описание действующего законодательства и регламентов, относящихся к СОЗ (производимым преднамеренно и непреднамеренно). |
| Description: Assessment of the potential for gas saving through technical, economic and regulatory mechanisms and its influence on gas demand elasticity and energy security in UNECE countries. | Описание: оценка возможностей экономии газа за счет применения технических, экономических и нормативно-правовых механизмов и ее влияния на эластичность спроса на газ и энергетическую безопасность в странах ЕЭК ООН. |
| Description of under what conditions receiving countries data can be used; | описание условий, при которых могут использоваться данные принимающих стран; |
| 3.1. Description of vehicle(s): | 3.1 Описание транспортного средства (транспортных средств): |