Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
Description: Hotel Lella is a superior class hotel in the historical center, located in an ancient and elegant palace recently restructured respecting... Описание: Гостиница Lella - превосходная гостиница в историческом центре города Рим, ...
Description: three cells are in the lower part of the table, marked "2 to 1". Описание: в нижней части стола расположены три ячейки, помеченные "2 к 1".
Description of 71-931 on the manufacturer official website. Описание вагона 71-911 на официальном сайте производителя
Description of one of the languages and its sounds Описание одного из языков и его звуков
Description: A cool one button shooter with great variety of aliens and weapons! Описание: Прикольный однокнопочный шутер с большим разнообразием инопланетных врагов и оружия!
Description: Do you like superpower cannons, roar of engines and clatter of the tracks? Описание: Вы любите сверхмощные пушки, рев двигателей, лязг гусениц?
Description: Notre-Dame Hotel offers you the comfort of its 47 rooms with the lowest price in Paris... Enjoys a privileged location in the center of... Описание: Отель «Notre-Dame» предлагает Вам комфорт 47 комнат по самым низким ценам в...
Description of the original situation before the implementation of the project in particular with respect to anthropogenic emissions of greenhouse gases; описание первоначального положения до начала осуществления проекта, в частности в связи с антропогенными выбросами парниковых газов;
Description of selected projects or programmes that promoted practicable steps to Описание отдельных проектов и программ, которые способствовали
Description of the Joint System and status of its implementation Описание Совместной системы и ход ее создания
C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control Restrictive practices С. Описание практики, действий или поведения, являющихся объектом контроля
Description of the scenario, including methodologies applied: Описание сценария, включая применяемые методологии:
2.1. Introduction: Description of the world's rangeland resources 2.1 Введение: описание мировых ресурсов пастбищных угодий
Location Description of the location (e.g. physical-geographic, socio-economic characteristics) Описание места (например, физико-географические, социально-экономические характеристики)
Description of the baseline calculation methodology and justification of choice; описание методологии расчета исходных условий и обоснование выбора;
Description of electrical installation (site attachment, protection, etc.):. Описание электрооборудования (расположение, крепление, защита и т.д.):
(b) Description of the criticality of spacecraft subsystems; Ь) описание критических состояний подсистем космического аппарата;
Description: Review of existing norms, standards and techniques related to the design, construction and operation of gas distribution networks and household gas appliances. Описание. Рассмотрение существующих норм, стандартов и методов в области проектирования, монтажа и эксплуатации газораспределительных сетей и бытовой газовой аппаратуры.
National background information: Description of the relevance of the phenomenon for each country including biophysical and socio-economic information useful to the understanding the ongoing processes. Национальная справочная информация: описание релевантности соответствующего явления для каждой страны, включая биофизическую и социально-экономическую информацию, полезную для понимания идущих процессов.
Description of how the approved methodology will be applied in the context of the project; описание того, как одобренная методология будет применяться в рамках проекта;
Description: The report on these activities will be presented on the basis of an oral report by the secretariat. Описание: Доклад об этой деятельности будет представлен секретариатом, как устное сообщение.
Description: The Team of Specialists on CHEMISEED was created to carry on projects from the former chemical programmes of UNECE which deal specifically with environmental aspects. Описание: Группа специалистов по КЕМИСИД была учреждена для осуществления проектов из бывших программ ЕЭК ООН, которые конкретно касались экологических аспектов развития химической промышленности.
An Action Plan has not been concluded beforehand: Description of the general objectives agreed upon by all parties interested in the resolution of the identified intermodal transport problems. В случае, если заранее не был принят план действий: Описание общих целей, согласованных всеми сторонами, заинтересованными в разрешении выявленных проблем интермодальных перевозок.
Under "Description", for "Part 4", amend the existing text to read as follows: "safety valves/devices". В колонке "Описание" для части 4 изменить существующий текст следующим образом: "предохранительные клапаны/устройства".
Description: The Committee will develop better and improved methods for disseminating its existing work to the private and public sectors, particularly in the countries in transition. Описание: Комитет будет разрабатывать более совершенные методы распространения информации о проводимой деятельности в частном и государственном секторах, в особенности в странах с переходной экономикой.