| Now, we jointly preparing the project description for the 2. | В настоящее время, совместно подготовить описание проекта 2. |
| Elaboration of company activity strategy, determination and description of practical measures necessary for the achievement of business aims and tasks. | Разработка стратегии деятельности компании, определение и описание конкретных мероприятий, которые необходимы для достижения целей и заданий бизнесу. |
| Failed to set component description for component in app. | Не удалось задать описание компонента в приложении. |
| Plutarch's description of events differs significantly from Appian's. | Описание событий Плутарха существенно отличается от описаний Аппиана. |
| The description on the state symbols was slightly different from those that existed before. | Описание государственных символов в ней незначительно отличалось от существовавших ранее. |
| Patty calls the FBI, and Jeff is able to give them a description of Tamerlan Tsarnaev. | Пэтти вызывает ФБР и Джефф даёт им описание Тамерлана Царнаева. |
| It is the sequel to Cosmos and was inspired by the famous Pale Blue Dot photograph, for which Sagan provides a poignant description. | Это - продолжение книги Космос, вдохновленное знаменитой фотографией Pale Blue Dot, которой Саган дает живое описание. |
| Bertels presented this description as an anticipation of the establishment of the future Soviet Union. | Это описание Бертельс представил предвосхищением появления Советского Союза. |
| A formal grammar (also called formation rules) is a precise description of the well-formed formulas of a formal language. | Правила формирования (называемые также формальной грамматикой) - точное описание правильно сформированных строк формального языка. |
| Alexander von Humboldt published illustrations and a description of Xochicalco in 1810. | Александр фон Гумбольдт опубликовал иллюстрации и описание Шочикалько в 1810 году. |
| This paper began group description of the system of chemical elements. | С неё начинается групповое описание системы химических элементов. |
| In this paper, he gave a formal description of metamorphosis grammars and some examples of programs that use them. | В этой статье он дал формальное описание метаморфозным грамматикам и привел некоторые примеры, демонстрирующие их применение. |
| No direct description is known for the absolute Galois group of the rational numbers. | Неизвестно явное описание абсолютной группы Галуа рациональных чисел. |
| Call the liquor store and radio me his description. | Позвони в магазин и по рации передайте мне его описание. |
| Added a description from an NPC in the city of Rock, where you can buy nets and other things. | Добавлено описание у NPC в городе Рока, где можно купить сетку и другие вещи. |
| In our case it is description of class CExpert (discussed below). | В нашем случае описание класса CExpert (рассмотрим ниже). |
| And finally the brace with a semicolon completes the class description. | И завершает описание класса фигурная скобка и точка с запятой. |
| A description of national forest monitoring systems and the institutional roles and responsibilities for measuring, reporting and verifying the results. | Описание национальных систем мониторинга лесов и институциональных ролей и обязанностей по измерению, отражению в отчетности и проверке результатов. |
| The book paints a fine description of the customs of the country. | Эта книга даёт прекрасное описание обычаев страны. |
| Full description of customization variables you can find in VC's manual. | Полное описание основных переменных, используемых для настройки пакета VC вы можете найти в руководстве по GNU Emacs. |
| The presence of gravity greatly complicates the description of spacetime. | Наличие гравитации значительно усложняет описание пространства-времени. |
| But this is a precise description of a fuzzy mechanism. | Да. Но это - внятное описание смутного процесса. |
| And I've got her description into missing persons, but no matches yet. | У меня есть описание пропавших без вести, но соответствий пока нет. |
| I've lost my taste for women of that description. | Я потерял вкус к женщинам подходящим под это описание. |
| Maybe they can get a description. | Возможно, они смогут дать описание. |