Английский - русский
Перевод слова Description

Перевод description с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 5660)
Well, the physical description sounds very much like your husband. Описание внешности очень напоминает вашего мужа.
See 1.25 for the description of the control at borders. Описание мер в области пограничного контроля см. в разделе 1.25.
3.2.1. A technical description of the Enhanced Child Restraint System, specifying the straps and other materials used together with the predicted and reproducible behaviour of load limiting devices. 3.2.1 техническое описание усовершенствованной детской удерживающей системы с характеристиками лямок и использованных материалов, а также указанием прогнозируемых и воспроизводимых параметров ограничителей нагрузки.
In general, the Advisory Committee has found that the presentation in the proposed budgets is heavily oriented towards information on objects of expenditure rather than a clear description of the activities envisaged and the resources required to undertake them. В целом Консультативный комитет пришел к выводу о том, что в целом формат предлагаемых бюджетов в значительной степени ориентирован на представление информации по статьям расходов, а не на четкое описание предусматриваемых видов деятельности и ресурсов, необходимых для их выполнения.
THE TEN HORNS ARE A DESCRIPTION OF ROME WHICH BREAKS UP INTO TEN SMALLER KINGDOMS. Десять рогов это описание Рима, распавшегося на десять небольших царств.
Больше примеров...
Информация (примеров 270)
This note provides a brief description of certain activities undertaken by the Secretariat related to implementation of the Rotterdam Convention. В настоящей записке приведена краткая информация об отдельных мероприятиях, проведенных секретариатом в связи с осуществлением Роттердамской конвенции.
A summary description of the costs involved and additional staff required is provided in the table below. Краткая информация о соответствующих расходах и требующемся дополнительном персонале содержится в приводимой ниже таблице.
For the description and work to be undertaken see programme element 3.7 in programme area 3. Описание и информация, касающаяся предстоящей работы, включены в программный элемент 3.7 в программной области 3.
The registration information is likely to include: (a) the names of parties; (b) contact details of those parties; (c) type of registration and duration; and (d) description of the space asset. Зарегистрированная информация, вероятно, будет включать: а) наименования сторон; Ь) контактные реквизиты указанных сторон; с) тип и срок действия регистрации; и d) описание космического имущества.
6.2.3. Additional information about the significance of the low tyre pressure warning tell-tale illuminating and a description of the corrective action to be undertaken if this happens. 6.3. 6.2.3 дополнительная информация о том, какое значение имеет включение контрольного сигнала, предупреждающего о низком давлении в шинах, и описание корректирующих действий на тот случай, если это произойдет.
Больше примеров...
Изложение (примеров 94)
The Committee would welcome a description of the procedure with examples of reports sent between the judicial authorities, the financial intelligence unit and the Central Bank. Комитет был бы признателен за изложение этой процедуры с приведением примеров сообщений, которыми обмениваются судебные власти, служба финансовой разведки и Центральный банк.
A description of the main human rights concerns raised by the Press Law as adopted by the National Assembly is contained in the report of the Special Representative (ibid., paras. 44-47). Изложение основных моментов, вызывающих обеспокоенность с точки зрения соблюдения прав человека применительно к закону о печати, принятому Национальным собранием, приводится в докладе Специального докладчика (там же, пункты 44-47).
Ms. Flores (Honduras) (spoke in Spanish): My delegation is grateful for the presentation of the report of the Economic and Social Council for 2011 (A/66/3), the resolutions approved, the description of the high-level meetings and the ministerial declaration adopted. Г-жа Флорес (Гондурас) (говорит по-испански): Наша делегация признательна за представление доклада Экономического и Социального Совета за 2011 год (А/66/3), утвержденные резолюции, изложение информации о заседаниях высокого уровня и принятую декларацию на уровне министров.
The description is understood to be a summary of the tasks, objectives and obligations of official statistics which became especially visible in the past three years. Под описанием понимается краткое изложение задач, целей и обязанностей органов официальной статистики, которые стали особенно очевидными в последние три года.
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups); а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
Больше примеров...
Определение (примеров 145)
But while this description sounds simple, in reality things are a little more complicated. И хотя определение это звучит просто, в действительности всё несколько сложнее.
The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. В доклад Группы включено впервые согласованное определение того, что представляет собой незаконная брокерская деятельность в связи со стрелковым оружием.
It includes the determination of property rights and other attributes of land that relate to its value and use, the survey and description of these, their detailed documentation and the provision of relevant information in support of land markets. Эта деятельность включает установление прав собственности и определение других характеристик земель, связанных с их ценностью и с их использованием, их промеры и описание, подробное документирование и предоставление соответствующей информации для земельных рынков.
Description of negative security assurances (including status and definition) by reporting States Описание негативных гарантий безопасности (включая статус и определение), которые предоставляются государством, представляющим доклад
Description of vehicle measuring attitude Определение положения транспортного средства, установленного для измерения
Больше примеров...
Характеристики (примеров 65)
A brief description of each group is given below. Ниже приведены краткие характеристики каждой из этих групп.
For the main demographic, economic and social indicators relating to the description of the legal system, reference is made to the core documents of the Republic of Moldova. С основными демографическими, экономическими и социальными показателями, касающимися характеристики правовой системы, можно ознакомиться в базовых документах Республики Молдова.
A List of Diseases and Pests, containing a basic description of each disease with illustrative photographs, supplements the Standard. Стандарт дополняется перечнем болезней и вредителей, содержащим основные характеристики каждой болезни, с приведением в качестве иллюстрации соответствующих фотографий.
Source category description (e.g., characteristics of sources) Описание категории источников (например, характеристики источников)
(B) Trade Description Certification: a third party examines and certifies that the product meets the purchaser-specified options as specified in the trade description, except for quality level. В) Сертификация торговых описаний: третья сторона проводит исследования и удостоверяет, что характеристики продукта соответствуют определяемым покупателем вариантам стандарта, указываемым в торговом описании, за исключением уровня качества.
Больше примеров...
Описал (примеров 33)
This was a description by the film critic John Simon, of a... Так критик Джон Саймон описал знаменитого актера.
Allow me to recall here a quote by Cornelius Tacitus that is a perfect description of the haughtiness of today's imperialists. Позвольте мне процитировать здесь высказывание Корнелиуса Тацита, которое прекрасно описал кичливость, свойственную и сегодняшним империалистам.
The speaker gave a brief description of the system of mutual review under article 12 of the OECD Convention, which consisted in a desk review of legislation. Оратор вкратце описал предусмотренную в статье 12 Конвенции ОЭСР систему взаимного обзора, которая представляет собой аналитический обзор законодательства.
In contrast, in the second interview, held on 17 April 2009, the complainant, who had already a legal representative, answered all questions in detail and gave a clear description of what happened in Andizjan. В отличие от этого на втором интервью 17 апреля 2009 года уже имевший адвоката заявитель подробно ответил на все вопросы и четко описал случившееся в Андижане.
My second comment: Mr. Morris gave a horrifying description of the nutritional situation of children, particularly in southern Africa. И второе замечание - г-н Моррис описал вызывающее ужас положение с недоеданием детей, особенно на юге Африки.
Больше примеров...
Обозначение (примеров 36)
For this reason, the simple description of these new structures as "criminal gangs", does not take into account the complexity, variety and plurality of the phenomenon and the danger it implies. По той же причине простое обозначение таких новых структур в качестве "преступных банд" не позволяет учитывать сложность, разнообразие и многообразие данного явления и ту опасность, которую оно представляет.
An addition was made to the description of sign E, 17b, which became E, 17 as follows: "Emergency stopping place in case of emergency or danger."In the last sentence, "must" was replaced by "may". В этой формулировке обозначение знака Е, 17b, который становится знаком Е, 17, было дополнено следующим образом: "Место экстренной или аварийной остановки".
3.3.1.2.3.2. The service description (load index and speed symbol); 3.3.1.2.3.2 Эксплуатационное описание (индекс нагрузки и обозначение скорости).
Tyre size designation and service description:. Обозначение размера шины и эксплуатационное описание:
Level 3 code. 3 digit designation of the detailed cost description within a general cost description. Код третьего уровня. Трехзначное обозначение подробного описания расходов в рамках общего описания расходов.
Больше примеров...
Характеристику (примеров 26)
For a description of the present situation, see section B below. Характеристику существующей ситуации см. в разделе В ниже.
He gave a comprehensive description of the role of surveying in globalization development in general, and in geographical information infrastructure in particular. Он дал исчерпывающую характеристику роли картографической съемки в развитии глобализации в целом и инфраструктуры географической информации в частности.
It is at this stage that most of the qualitative analysis takes place, including the description of the methodology, constraints and assumptions used for reporting. Именно на этом этапе проводится основной качественный анализ, включая характеристику методов подготовки отчетности, затрудняющих ее факторов и используемых в ней исходных посылок.
This includes the address and the profession of the holder, as well as a description and serial number of the weapon or weapons owned. Эти данные включают в себя адрес и профессию владельца, а также характеристику и серийный номер оружия.
Baldwin was succeeded by his brother, Amalric I. William of Tyre knew Baldwin personally and gives a lengthy description of the king: Baldwin was well educated, well spoken, and exceptionally intelligent. Вильгельм Тирский лично знал Балдуина и оставил пространную характеристику короля: Балдуин был хорошо образован и исключительно умен.
Больше примеров...
Описывается (примеров 38)
The report also includes a description of the Ombudsman's activities as a National Human Rights Institution. В докладе также описывается деятельность Бюро Омбудсмена в качестве национального учреждения по правам человека.
The conclusions section contains a description of how the comprehensive accountability architecture would effectively encompass each of these to vastly improve the measures currently in place in the Secretariat. В разделе, содержащем выводы, описывается, как всеобъемлющая структура системы подотчетности будет охватывать на практике каждый из этих элементов в интересах кардинального совершенствования механизмов, действующих в настоящее время в Секретариате.
The paper by the CSO of Poland suggested and explained a set of statistical indicators which could be used for description of integration processes in the region and their effects. В документе, представленном ЦСУ Польши, предлагается и кратко описывается набор статистических показателей, которые могут использоваться для описания проходящих в регионе интеграционных процессов и их последствий.
A brief description of the revision process which has led to the preparation of the draft International Recommendations for Distributive Trade Statistics 2008 is presented below. Процесс пересмотра, в результате которого был подготовлен «Проект международных рекомендаций в отношении статистики розничной и оптовой торговли 2008 года», кратко описывается ниже.
This next section gives you a brief description of what each menu item does. В следующем разделе кратко описывается назначение каждого пункта меню.
Больше примеров...
Приметы (примеров 19)
Particular description: a scar on the left eyebrow. Особые приметы: шрам на левой брови.
Do we have any description of this man? У нас есть какие-нибудь приметы этого человека?
Physical description: Height: 180 cm... hair and moustache: dark brown. Особые приметы: рост 180 см... волосы и усы темно-каштановые.
If requested, his description and a photo and the copy of the sentence translated into the foreign language and legalized in a specified manner are also sent. При необходимости направляются его приметы и фото, а также копия приговора, переведенная на соответствующий иностранный язык и заверенная надлежащим образом.
(such as physical description, distinguishing marks and characteristics) (например, описание внешности, особые приметы и отличия)
Больше примеров...
Описаны (примеров 22)
It should be emphasized, however, that the general features of the New Zealand social security system remain substantially unchanged since their description in the initial report. Однако следует подчеркнуть, что общие характеристики системы социального обеспечения Новой Зеландии существенно не изменились после того, как они были описаны в первоначальном докладе.
His work was based on earlier studies by Frederick Lanchester that included the first full description of lift and drag. Эта работа основывалась на предыдущих исследованиях Фредерика Ланчестера, где впервые были описаны явления подъемной силы и сопротивления движению.
The Secretariat stressed the need to draft a publication which would give a concise and brief description of the Group's activities and objectives in terms of IPR and thus give the Group visibility in the area of Intellectual Property Rights and Development. Секретариат подчеркнул необходимость подготовки публикации, в которой в четкой и сжатой форме были бы описаны мероприятия и задачи Группы в области ПИС, с целью повышения уровня информированности о роли Группы в области прав интеллектуальной собственности и развития.
In data mining, decision trees can be described also as the combination of mathematical and computational techniques to aid the description, categorization and generalization of a given set of data. При интеллектуальном анализе данных деревья решений могут быть описаны также как комбинация математических и вычислительных техник с целью описания, категоризации и обобщения заданного набора данных.
What follows is a list of tabs that are shown in FileAlyzer (depending on the file type you open), with a short description. Ниже описаны вкладки, отображаемые FileAlyzer-ом (в зависимости от типа открытого файла).
Больше примеров...
Описываются (примеров 16)
Mr. AMIR (Yemen) commended the report of UNHCR for the clear explanation of policies and description of work carried out. Г-н АМИР (Йемен) дает высокую оценку докладу УВКБ в связи с тем, что в нем ясно изложена политика Управления и описываются задачи, которые оно выполнило.
Furthermore, numerous reports and documents of the United Nations provide ample description of the systematic inhumane practices of the occupying regime. Кроме того, в многочисленных докладах и документах Организации Объединенных Наций подробно описываются негуманные действия, на систематической основе осуществляемые оккупационным режимом.
This report provides a description of some of the major activities that have been carried out by the Programme on Transnational Corporations through its technical cooperation work during 1993. В настоящем докладе описываются некоторые из основных мероприятий, проведенных Программой по транснациональным корпорациям в рамках ее деятельности по техническому сотрудничеству в 1993 году.
The paragraph was also inconsistent in its description of set-off rights, referring to a "right of set-off under non-secured transactions law" at one point and later placing set-off rights within the confines of the secured transactions regime. Кроме того, в данном пункте непоследовательно описываются права на зачет: в одном случае о них говорится как о "праве на зачет за рамками законодательства об обеспеченных сделках", а затем права на зачет включаются в режим обеспеченных сделок.
In the above-mentioned example, to consider the first case, if the registered notice described the originally encumbered assets as "all present and after acquired farm equipment", this description would not cover the sailing yacht. Что касается первого случая в вышеприведенном примере, то, если в зарегистрированном уведомлении первоначально обремененные активы описываются как "все нынешнее и впоследствии приобретенное сельскохозяйственное оборудование", это описание не будет охватывать парусную яхту.
Больше примеров...
Описывает (примеров 25)
The last few contained a precise description of his own illness. Одна из этих записей практически точно описывает его собственную смерть.
Now, is that a better description of your emotions than the one you've just given this court? Это лучше описывает ваши эмоции, чем то, что вы только что сказали суду?
In the beginning of East of Eden, before introducing his characters, Steinbeck carefully establishes the setting with a description of the Salinas Valley in Central California. В начале романа, еще до того, как начать знакомить читателя с персонажами, Джон Стейнбек тщательно описывает долину Салинас-Валли, расположенную в Центральной Калифорнии.
In response to Parikshit's questions, Shuka describes creation and the avatars of Vishnu, concluding with a description of the ten characteristics of a Purana. Отвечая Парикшиту на его вопросы, Шука описывает творение и аватары Вишну, завершая описанием десяти качеств Пураны.
In his chief work (written in 97 CE) De aquis urbis Romae (published in two books), containing a history and description of the water-supply of Rome, Sextus Julius Frontinus ascribes only a meager volume to the Aqua Alsietina. «О водопроводах» («De aquis urbis Romae»), написанной в двух томах и содержащая историю и описание водоснабжения Рима, Секст Юлий Фронтин скудно описывает Аква Альсиетина.
Больше примеров...
Описали (примеров 12)
The staff members responsible for the organization of each panel gave a brief description of its focus and objective. Сотрудники, отвечающие за организацию каждой группы, кратко описали основные направления работы и цели этих групп.
People who were just given the description of the experiment said that in the meaningful condition people would probably build one more Bionicle. Люди, которым только описали эксперимент, сказали, что при наличии смысла люди, пожалуй, построили бы ещё один Бионикл.
No, good description. Нет, описали хорошо.
That is to say, there's no record of a Colonel Cameron Mitchell fitting your description currently in the U.S. Air Force, or anywhere else, for that matter. Нет записи, подтверждающей наличие полковника Кэмерона Митчелла, каким вы его описали, в составе ВВС США, да и вообще нигде такого нет.
People who were just given the description of theexperiment said that in the meaningful condition people wouldprobably build one more Bionicle. Люди, которым только описали эксперимент, сказали, что приналичии смысла люди, пожалуй, построили бы ещё одинБионикл.
Больше примеров...
Словесный портрет (примеров 7)
I want to have a description of that brother of yours. Мне нужен словесный портрет вашего брата.
More precisely, one of the witnesses describes a citizen of Srebrenica more specifically by name and physical description, which matches exactly that of a father and husband reported missing to ICRC by his wife. Более того, один из свидетелей подробно описал жителя Сребреницы, указав его имя и составив словесный портрет, точно соответствующий описанию мужчины - отца и мужа, - о котором его жена сообщила в МККК как о пропавшем без вести.
We got a pretty good description on the two guys. Есть словесный портрет - уже передали по рации.
We made a composite... from his description. Мы сделали словесный портрет... по его описанию.
The internal security forces circulate names and a physical description of the missing person and the competent authorities conduct intensive searches and inquiries in order to ascertain the whereabouts of the person and to secure his or her return. Силы внутренней безопасности сообщают имена и словесный портрет исчезнувшего лица, а компетентные органы ведут интенсивный розыск и дознание, с тем чтобы установить местонахождение этого лица и обеспечить его/ее возвращение.
Больше примеров...
Description (примеров 34)
Description of the trial from the U.S. Holocaust Memorial Museum. Description of the trial в Американском мемориальном музее Холокоста.
The information gathered by is stored in the HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION key in the Windows Registry at a later stage in the boot process. Информация, собираемая, сохраняется в ключе HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION реестра Windows на более позднем этапе в процессе загрузки.
There is the browser, the news/mail client, the chat program, the html editor, JavaScript debugger, XML tools, the 'interface description language' XUL, libraries for downloading and installing applications and components and so on. Здесь есть браузер, почтовый/новостной клиент, чат-программа, редактор html, отладчик JavaScript, инструменты XML, "interface description language" (язык описания интерфейса) XUL, библиотеки для загрузки и установки приложений и компонентов и т.п.
DOAP (Description of a Project) is an RDF Schema and XML vocabulary to describe software projects, in particular free and open source software. DOAP (англ. Description of a Project - описание проекта) - это RDF схема и XML словарь свойств, а также набор инструментов для описания проектов разработки программного обеспечения, в частности свободного ПО.
Michael Bramer will also give a workshop about the Debian package management and a talk about the Debian Description Translation Project. Майкл Брамер также будет вести семинар, посвящённый системе управления пакетами Debian, и прочтёт доклад о проекте перевода описаний Debian (Debian Description Translation Project).
Больше примеров...