To the extent possible, a description of the individual sought shall also be attached, together with any details to determine his or her identity and nationality . |
По мере возможности к нему прилагаются описание запрашиваемого лица, а также любое указание, позволяющее определить его личность и гражданство». |
Number, dimensions and description of discharge piping Accessories |
Количество, размеры и описание сливного патрубка |
Filling device (description, where situated; attach drawing if necessary). |
Приспособление для загрузки (описание, размещение; в случае необходимости приложить чертежи) |
Awstats Reviewing this time I get a somewhat clearer description of this spider: Unknown robot (identified by empty user agent string). |
Awstats Обзор на этот раз я получить более четкое описание данного Паук: Неизвестно робота (который определяется пустая строка агента пользователя). |
From this description, the definition of each Resource category is derived, as given in Appendix II of the UN Framework Classification. |
В Рамочной классификации ООН дается описание видов деятельности, осуществляемых на каждом этапе, и их цель. |
If you know what Graphedit is, then also screenshot (or just description) of graph caused problem. |
Если Вы знаете, что такое Graphedit, то также скриншот (или просто описание) графа, который вызывает проблему. |
On each coin's page, you will get detailed information on the coin, including its imprint, description, specifications et al. |
На странице каждой монеты вы получите подробную информацию о монете, у т.ч. ее изображение, описание, технические характеристики и др. |
Movie description: Norway in motion - Photo: Innovation Norway. |
Описание фильма: Norway in motion - Фото: Innovation Norway. |
description of how the web site is organized - recommended reading! |
описание того, как организован шёЬ-сайт - настоятельно рекомендуется прочитать! |
When a new Service is introduced or automation of an existing Service is changed, the Operator notifies all System members and publishes the description and conditions of use. |
При введении нового Сервиса или изменения автомата существующего Сервиса, Оператор оповещает всех участников Системы, публикует описание и условия использования. |
) You may also use apt-cache to see a long description of each package in order to help choose the best one available. |
) Для выбора подходящего из предоставляемых пакетов, вы можете также воспользоваться apt-cache, чтобы посмотреть подробное описание каждого пакета. |
Hamon L'Estrange's description of a dodo that he saw in London in 1638 is the only account that specifically mentions a live specimen in Europe. |
Описание додо, которого Хамон Лестрейндж видел в Лондоне в 1638 году, - единственное упоминание, в котором прямо говорится про живой экземпляр в Европе. |
The description of facets in this generality was given by Jack Edmonds (1965), and is related to Edmonds's matching algorithm. |
Описание фасет в этом обобщении дал Джек Эдмондс (1965) и они связаны с алгоритмом Эдмондса. |
Cuvier disagreed, and the same year in his Ossemens fossiles provided a lengthy description in which he restated that the animal was a reptile. |
Кювье с этим не согласился и в том же году в своей работе «Ossemens fossiles» предоставил длинное описание, в котором ещё раз подтвердил, что животное было рептилией. |
However, according to Nelson, the concept of transclusion had already formed part of his 1965 description of hypertext. |
Однако, как пишет Нельсон, концепция трансклюзии уже частично входила и в описание «гипертекста», сделанного им в 1965 году. |
In 1953 she published a description of a new species, Fissidens gymnocarpus, and continued to contribute to moss taxonomy. |
В 1953 году она опубликовала описание нового вида "Fissidens gymnocarpus" и продолжала вносить вклад в таксономию мхов. |
In 1514, her son-in-law Filippo wrote a description of her collection of ancient statues, noting they were among the best in Rome. |
В 1514 году её зять Филиппо Строцци составил полное описание древних статуй из коллекции Альфонсины, отметив, что они были одними из лучших в Риме. |
Some days later, he was identified as Peter the Wild Boy, possibly through a description of him in the London Evening Post. |
Несколько дней спустя в необычном узнике опознали Питера, возможно, через описание его в лондонской газете Evening Post. |
The Battle Ultimania provides a description and analysis of the new battle system and its components, and developer interviews. |
В книге Battle Ultimania содержатся описание и анализ новой системы сражения и её частей, а также интервью с разработчиками. |
Choosing the music is time to insert some meta tags title, description and a cover (you can use directly one of the photos posted). |
Выбор музыки время вставить несколько мета-тегов: название, описание и крышкой (можно использовать непосредственно один из фотографии, размещенные). |
However, this description was ignored by the scientific community, and Wilhelm Lilljeborg described the species in 1861 with the name Leptodora hyalina. |
Однако, это описание было проигнорировано научным сообществом, и Вильгельм Лильеборг описал данный вид в 1861 году с названием Leptodora hyalina. |
Simpson later published the first description of Chaco Canyon in his military report, with drawings by expedition artist R. H. Kern. |
По окончании экспедиции Симпсон опубликовал первое описание Чако-Каньона в своём военном отчёте, а рисунки выполнил художник Р. Х. Керн. |
In any case, I'll require physical description of auction winner, including any nickname (can be made up, I don't give a rip). |
В любом случае, я прошу физическое описание победителя аукциона, включая клички (может быть вымышлена, мне все равно). |
Lavoie wrote that The Occult World contains a description of the various phenomena, which were performed by Blavatsky in the presence of the author. |
Лавуа писал, что «Оккультный мир» содержит описание различных феноменов, выполненных Блаватской в присутствии его автора. |
A more realistic description of the uppermost part of the convection zone is possible through detailed three-dimensional and time-dependent hydrodynamical simulations, taking into account radiative transfer in the atmosphere. |
Более реалистичное описание верхней части конвективной зоны становится возможным в рамках подробного трёхмерного зависящего от времени гидродинамического моделирования с учётом лучистого переноса в атмосфере. |