The manufacturer shall provide a documentation package that includes a full description of the OBD system. |
Изготовитель представляет комплект документации, содержащей полное описание БД системы. |
For a description of activities undertaken at the regional level, see section K below. |
Описание мероприятий, проведенных на региональном уровне, приводится ниже (разд. |
This programme contributes to a global description of the seasonal cycle and inter-annual variability of the upper ocean thermohaline circulation. |
Эта программа позволяет составить глобальное описание сезонного цикла и межгодовой вариативности термогалинной циркуляции верхнего слоя вод океана. |
The receipt contains all of the information required, such as the specific area size, a description of the space and rates. |
В этой квитанции содержатся все необходимые сведения, такие, как конкретные размеры площадей, описание помещений и уровни ставок. |
The proposed programme budget for 2012-2013 should include a description of the measures taken and/or planned in that regard. |
В предлагаемый бюджет по программам на 2012 - 2013 годы следует включить описание принятых и/или запланированных мер в этой области. |
That description is particularly apt for Saint Vincent and the Grenadines. |
Это описание как нельзя лучше подходит для Сент-Винсента и Гренадин. |
The description of the laboratory methods was left with the standard. |
Описание лабораторных методов было оставлено в самом стандарте. |
Gender-sensitive methods of problem analysis, situation description and impact assessment will have to be developed for climate change contexts. |
В связи с вопросами изменения климата будет необходимо разработать гендерные методы анализа проблем и подготовить описание положения и оценки последствий. |
Country representatives pointed out that some of the indicators still lack an accurate description of the methods used in their compilation. |
Представители стран указали, что по некоторым показателям до сих пор отсутствует точное описание методов их составления. |
The description of activities that need to be undertaken is not exhaustive and they could differ depending on the specificities of each programme. |
Описание действий, которые необходимо предпринять, не носит исчерпывающего характера, и они могут различаться в зависимости от специфики каждой программы. |
Please attach, with regard to each incident, a brief factual description of what occurred and of the resulting loss of income. |
Просьба в отношении каждого случая приложить краткое фактическое описание того, что произошло, а также последовавшей утраты дохода. |
This section will include a description of what constitutes illegal traffic of hazardous wastes as defined under the Basel Convention and of the most common infractions. |
Этот раздел будет включать описание того, что представляет собой незаконный оборот опасных отходов, как это определено в Базельской конвенции, а также примеры наиболее частых нарушений. |
Brief description: Total amount of fertilizers used per hectare of agricultural land. |
Краткое описание: общий объем использования удобрений на гектар сельскохозяйственных земель. |
Brief description: Use of pesticides per unit of agricultural land area. |
Краткое описание: использование пестицидов на единицу площади сельскохозяйственных земель. |
This book provides a wide-ranging description of the socio-demographic and socio-economic state of the Netherlands based on the 2001 Census results. |
В этой книге дано обширное описание социально-демографического и социально-экономического положения Нидерландов на основе переписи 2001 года. |
In addition, the Member States supplied a description of methodology that followed a standard structure. |
Кроме того, государства-члены представили описание методологии, основанной на стандартной структуре. |
The classification of types of activity under OKONKh did not permit an adequate description of the new processes and phenomena that emerged in the market economy. |
Классификация видов деятельности по ОКОНХ не позволяла обеспечить адекватное описание новых процессов и явлений, появившихся в рыночной экономике. |
See 1.25 for the description of the control at borders. |
Описание мер в области пограничного контроля см. в разделе 1.25. |
Its framework and description of topics are also available in French. |
Его базовая структура и описание тем также имеются на французском языке. |
This part will include a short explanatory description of what the indicator/sub-indicator imply. |
Эта часть будет содержать краткое пояснительное описание значения показателя/субпоказателя. |
In this paper, a short description of the main editing procedures for the 2011 Census is given. |
В настоящем документе приводится краткое описание основных процедур редактирования для данных переписи 2011 года. |
In the following sub-sections, a short description of the methodological aspects of these procedures is given. |
В следующих подразделах будет дано краткое описание методологических аспектов этих процедур. |
Some countries just submitted a brief description of the existing methodology and/or of their future plans. |
Некоторые страны просто представили краткое описание существующей методологии и/или своих будущих планов. |
Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract. |
Согласно статье 35 КМКПТ продавец обязан поставлять товар, имеющий требуемые договором количество, качество и описание. |
With regard to the particular circumstances of small economies, that description falls far short of the mark. |
Однако в отношении малых государств, находящихся в особых условиях, это описание далеко не соответствует действительности. |