Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
Description of the problems relating to illicit trade in small arms in all its aspects; описание проблем, касающихся незаконной торговли стрелковым оружием во всех ее аспектах;
(a) Description of project and expected output. а) Описание проекта и ожидаемой отдачи.
Description: The CHEMISEED programme covers all aspects of security, safety and sustainable development in the chemical sector, including the problems of polluted sites and their cleanup. Описание: Программа КЕМИСИД охватывает все аспекты обеспечения безопасности и устойчивого развития в химическом секторе, включая проблемы, связанные с загрязненными объектами и их очисткой.
Description of method employed to determine the number of cycles between two cycles where regenerative phases occur:. 4.2.11.2.5.4.2 Описание метода, используемого для определения количества циклов между двумя циклами регенерации:
Description of the fitting devices of the container installation on the vehicle. 7.1.5.1.12 описание сборочных приспособлений для установки баллона на транспортное средство;
1 Description and analysis of the existing and future situation in the area Описание и анализ сложившейся и будущей обстановки в зоне
Description of the transport situation and the role of combined and intermodalcombined transport between the countries in question, at present and in the foreseeable future. Описание транспортной ситуации и роли комбинированных и интермодальных перевозок между затрагиваемыми странами в настоящее время и в предсказуемом будущем.
Description and monitoring of the transit process through the countries involved; описание и мониторинг процесса транзита через соответствующие страны;
Description: To support the development of good regulatory practice by providing examples of mechanisms and principles which might be used by countries. Описание: Оказание поддержки в деле разработки надлежащей практики нормативного регулирования путем подготовки примеров механизмов и принципов, которые могут использоваться странами.
Description: Under this sub-programme, the impact of emerging digital economy on the societies of member countries, related opportunities and challenges to economic development and social progress are examined. Описание: В рамках этой подпрограммы изучаются: воздействие зарождающейся цифровой экономики на сообщества стран-членов, сопутствующие возможности и трудности на пути экономического развития и социального прогресса.
(Description of the endurance test for verifying the durability (описание ресурсного испытания на проверку долговечности устройств
3.2.12.2.1.11.2 Description of method employed to determine the number of cycles 3.2.12.2.1.11.2 Описание метода, используемого для определения
Description: To facilitate the establishment of a diversified sustainable economy based on commodity production, and to build capacities for the identification and implementation of development strategies. Описание: Содействие формированию диверсифицированной устойчивой экономики на базе производства сырьевых товаров и укрепление потенциала в деле определения и осуществления стратегий развития.
Description: The project aims at helping farmers' associations in Mozambique and Ghana to improve the quality and competitiveness of their product. Описание: Проект направлен на оказание помощи ассоциациям фермеров в Мозамбике и Гане в деле повышения качества и конкурентоспособности их продукции.
15.1. Description of functionality of devices used to stabilize the acceleration (if applicable): 15.1 Описание функциональности устройств, используемых для стабилизации ускорения (в соответствующих случаях)
Description High-level view of all activities related to the paper TIR Carnet and the actors Описание Высокоуровневое представление всех видов деятельности, связанных с бумажной книжкой МДП и
Description of any non-regulatory measures used by the notifying party to reduce exposure Описание любых нерегламентационных мер, используемых уведомляющей Стороной для сокращения воздействия
Description of common and recognized pattern of use of the formulation in the reporting country З. Описание распространенных и признанных схем применения состава в сообщающей стране
Description of the incident(s), including adverse effects and way in which the formulation was used Описание инцидента(-ов), включая вредное воздействие и методы использования состава
Description: Specifications (or "secondary rules") are needed for UNFC-2009 in order to ensure an appropriate level of consistency and coherence when it is applied. Описание: Спецификации ("вторичные правила") необходимы для РКООН2009 для обеспечения соответствующего уровня согласованности и последовательности в случае ее применения.
9.1. Description and/or drawing of the exhaust manifold: 9.1 Описание и/или чертеж выпускного коллектора:.
C. Description of the violations committed on 28 September and in the immediate aftermath С. Описание нарушений, совершенных 28 сентября и в последующие дни
Description (usually a summary of a document's contents) Publisher Описание (как правило, резюме содержания документа)
A. Description of the methodology and the broad consultation process followed for the preparation of information provided under the universal periodic review; А. Описание методологии и широкого консультативного процесса при подготовке информации, предусмотренной универсальным периодическим обзором;
Description of method used to load system in the test procedure described 3.2.12.2.1.11.4 Описание метода, используемого для системы нагрузки