No, all the uni got was a description. |
Нет, только описала его приметы. |
Okay. First thing I'm going to need is a description. |
Ладно,... сперва мне понадобятся приметы. |
Particular description: a scar on the left eyebrow. |
Особые приметы: шрам на левой брови. |
It's a description of the man you thought your father killed. |
Приметы мужчины, которого, как вы думали, убил ваш отец. |
Do we have any description of this man? |
У нас есть какие-нибудь приметы этого человека? |
Physical description: Height: 180 cm... hair and moustache: dark brown. |
Особые приметы: рост 180 см... волосы и усы темно-каштановые. |
If requested, his description and a photo and the copy of the sentence translated into the foreign language and legalized in a specified manner are also sent. |
При необходимости направляются его приметы и фото, а также копия приговора, переведенная на соответствующий иностранный язык и заверенная надлежащим образом. |
Just look here, his description is being broadcast all day on TV! |
Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают! |
Why don't you run through that description for me one more time. |
Вы не можете еще разок повторить его приметы, мэм? |
Try to get a description of this guy. |
Попробуй получить приметы этого типа. |
I gave the sketch artist a description. |
Я сообщила приметы вашему художнику. |
We got his description. |
У нас есть его приметы. |
No one fits your description. |
Никого похожего на Ваши приметы. |
I'll give you his description. |
Я дам вам его приметы |
Personal information entered comprises the civil status, aliases, gender, nationality and description (possibly with a photograph) of such persons and the reasons for which they are sought. |
В картотеку заносятся следующие данные о разыскиваемых лицах: семейное положение, имя и фамилия, пол, гражданство, особые приметы (по возможности прилагается фото) и основания для розыска. |
Is that confirmed they passed along that suspect description to Arizona DPS? |
ГОЛОСУЙТЕ ЗА ХАРЛАНА БРЕММЕРА, ШЕРИФА ОКРУГА Передавали ли они приметы подозреваемого в департамент безопасности Аризоны? |
Hobart's description outside a liquor store near the Beach, but turns out it wasn't him. |
Хобарт описал приметы винный магазин недалеко от пляжа, но оказалось, что это был не он. |
(such as physical description, distinguishing marks and characteristics) |
(например, описание внешности, особые приметы и отличия) |
Description of the assailant(s) (include any identifiable features): |
Информация о совершивших насилие лицах (в том числе любые особые приметы): |