The Ministry of National Defence did have a human rights programme; a description of it would be submitted in writing. |
Министерство национальной обороны действительно имеет программу по правам человека; описание этой программы будет представлено в письменной форме. |
Also, the short-term description and selected SDMX-based descriptions of metadata proposed at the Moscow seminar will be finalized. |
Кроме того, будут окончательно доработаны краткосрочное описание и выборочные описания метаданных на базе ОСДМ, предложенные на семинаре в Москве. |
The first part of the report includes a brief description of the country that takes into account only the latest developments recorded. |
В первой части доклада содержится краткое описание страны, в котором отражены только последние отмеченные тенденции. |
Table 3 presents a description of 55 indicator series reported for 163 countries in the developing regions in the database. |
В таблице З приводится описание 55 рядов показателей по 163 развивающимся странам, представленным в базе данных. |
Additional useful information includes a description of any punitive measures other than monetary fines imposed by a government for infractions related to corruption. |
Дополнительной полезной информацией является описание всех других санкций, помимо денежных штрафов, наложенных государством за правонарушения коррупционного характера. |
Because you the fit the description a little better. |
Потому что ты подходишь под описание немного лучше. |
Listen, you match the description. |
Слушай, ты подходишь под описание. |
Matches the description Abby got from the gas station video. |
Подходит под описание, полученное Эбби с видео с заправки. |
Well, the physical description sounds very much like your husband. |
Описание внешности очень напоминает вашего мужа. |
Unfortunately, everyone who fits that description is already dead, but one still lives. |
К сожалению, все, кто подходят под описание, уже мертвы, но один еще жив. |
A description of a selected sample of these Single Windows is provided below. |
Ниже приводится описание отдельных примеров этих "единых окон". |
A more thorough description of UNSPSC is provided in Chapter 5. |
Более подробное описание ССКПУ ООН содержится в главе 5. |
3.5. A brief description of the vehicle type with regard to the combustion heating system and the automatic control:. |
3.5 Краткое описание типа транспортного средства в отношении топливной системы отопления и автоматического контроля:. |
A clear, comprehensive description of the initial passing beam headlamp aim and its subsequent maintenance must be developed. |
Необходимо разработать четкое всестороннее описание изначальной направленности пучка фары ближнего света и ее последующего сохранения. |
This chapter gives a brief description of the purpose of the project. |
В настоящем разделе приводится краткое описание целей проекта. |
A description of a set of objects that share the same attributes, operations, methods, relationships, and semantics. |
Описание набора объектов, характеризующихся одинаковыми атрибутами, операциями, методами, взаимоотношениями и семантикой. |
A more elaborate description of these actors will follow below. |
Более подробное описание этих людей будет дано ниже. |
The following sections provide a description of the Commission's factual findings in relation to the patterns of attacks on civilians in the three Darfur States. |
В нижеследующих разделах дается описание фактологических выводов Комиссии о характере нападений на гражданское население в трех штатах Дарфура. |
A brief description of the judicial system and an assessment of its ability to do justice in accordance with international human rights standards are provided below. |
Краткое описание судебной системы и оценка ее возможностей осуществлять правосудие в соответствии с международными стандартами прав человека приводится ниже. |
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. |
Однако Кувейт представил лишь краткое описание исследования и программы медицинского скрининга. |
The description of appropriate exposure control measures should relate to the intended modes of use of the substance or mixture. |
Описание соответствующих мер контроля воздействия должно соотноситься с предполагаемыми режимами использования вещества или смеси. |
The Cooperation Agreement contains a clear description of the areas of UNIDO technical cooperation within which the two organizations envisioned developing joint programmes. |
В соглашении о сотрудничестве содержится чет-кое описание тех областей технического сотрудни-чества ЮНИДО, в которых обе организации плани-руют разработку совместных программ. |
The report gives an interesting and factual description of agriculture in Malaysia and then describes some of the salinity problems. |
В докладе приводится интересное и содержательное описание методов ведения сельского хозяйства в Малайзии, а затем излагаются некоторые проблемы, связанные с засолением. |
The description of the arms was also confirmed by MONUC in Mahagi. |
Описание этого оружия было также подтверждено МООНДРК в Махаги. |
A description of the secretariat's activities in promoting synergies at the country level is given below. |
Описание деятельности секретариата, связанной с развитием синергических связей на уровне стран, приводится ниже. |