Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
The report provides information on the scope of the consumer price index and a description of owner-occupied housing. В докладе представлена информация по охвату индекса потребительских цен, описание жилья в котором проживают владельцы.
The information may include a full description of the emission control strategy. Такая информация может включать полное описание принципа ограничения выбросов.
When a different methodology from the one referred to in the template was used, countries should provide a brief description of it. Когда используется методология, отличная от той, которая упоминается в типовой форме, странам следует дать краткое описание.
Include a description indicating the relationship between this project and other UN/CEFACT projects, if known. Включите соответствующее описание с указанием взаимосвязей между этим проектом и другими проектами СЕФАКТ ООН, если о них известно.
The remainder of this document presents a description of the key functions of a regulatory system based on this reference model. Ниже дается описание ключевых функций систем нормативного регулирования, вытекающих из предлагаемой типовой модели.
The first area was the new enterprise risk management system, including risk mapping and a description of the risk variables. Первой областью является новая система общеорганизационного управления рисками, включая картирование рисков и описание переменных величин риска.
The description of Gibraltar society, from the perspective of the Convention that was given in the previous report still applies today. Данное в прошлом докладе описание общества Гибралтара с точки зрения Конвенции полностью применимо к сегодняшнему дню.
A description of those sub-indicators that required some additional clarification of their meaning and expected reporting information; Ь) описание тех субиндикаторов, которые требуют дополнительных разъяснений, касающихся как их значения, так и ожидаемой отчетной информации;
See also description of whole-institution approach under 2.3.1 above. См. также описание общеинституционального подхода по субиндикатору 2.3.1 выше.
He would also appreciate a description of a disciplinary cell, including its dimensions. Он также хотел бы получить описание карцера, включая его размеры.
Mr. Schoefisch (Germany) said that the proposed changes gave a clear and neutral description of the discussion that had taken place. Г-н Шёфиш (Германия) говорит, что предложенные изменения дают четкое и нейтральное описание имевшей место дискуссии.
Specific description of military systems to be controlled should be contained in an annex to the treaty. К договору должно прилагаться конкретное описание подпадающих под контроль военных систем.
It was widely felt that that change would avoid giving the impression that all amendment notices needed to include a description of encumbered assets. Было высказано общее мнение, что такое изменение позволит избежать создания впечатления о том, что все уведомления об изменении должны содержать описание обремененных активов.
Moreover, it was agreed that the commentary should discuss in detail the description of serial-number assets. Кроме того, было решено, что в комментарии следует подробно рассмотреть описание активов, снабженных серийными номерами.
This description will be provided in a future version of this technical annex. Описание этого формата будет дано в одной из будущих версий настоящего технического приложения.
A generic description of the encumbered assets, as provided in recommendation 13, is sufficient. Достаточным является описание обремененных активов в общем виде, как это предусмотрено в рекомендации 13.
Where they do not fall within the initial description therefore, third parties can easily be misled. Поэтому, если эти поступления не подпадают под первоначальное описание, третьи стороны могут быть легко введены в заблуждение.
A description of the changes is also provided in the report of the Secretary-General under the various components (A/61/744). Описание изменений представлено также в докладе Генерального секретаря в разделе «Различные компоненты» (А/61/744).
This description is important for lawmakers who want to frame this elusive issue. Это описание имеет важное значение для законодателей, желающих четко определить этот вопрос, который каждый понимает по-своему.
In the Committee's view, the description of the needs that are to be addressed through the establishment of this post is exceedingly general. Комитет считает, что описание потребностей, которые предполагается удовлетворить за счет учреждения этой должности, носит чрезмерно общий характер.
The description shall in any event be based on the most likely trends in the relevant conditions. Это описание должно обязательно основываться на наиболее вероятных тенденциях в состоянии элементов окружающей среды.
The following paragraphs contain the description of the AI-IP system in general and the AI-IP communication protocol. В последующих пунктах приводится общее описание системы АИ-МП и протокола связи АИ-МП.
The goods manifest on the TIR Carnet contained no goods description, but only reference to the attached documents. В грузовом манифесте книжки МДП отсутствовало описание грузов и указывалась только ссылка на прилагаемые документы.
Only one Party gave a description of the macroeconomic impact of mitigation measures in their country. Лишь одна Сторона привела описание макроэкономических последствий мер по предотвращению изменения климата в соответствующей стране.
Brief description of specific provisions of the plans where climate change is taken into account. Просьба представить краткое описание конкретных положений планов, в которых учитываются соображения, связанные с изменением климата.