Contains company description and services description articles, news section and ordering form. |
Содержит описание компании, предоставляемых услуг, страницу новостей и форму заказа услуги. |
It decided to keep the textual description for the description of the scenarios. |
Она решила сохранить текстовое описание сценариев. |
Following is a brief description of the special characters used in regular expressions. In the description, the abbreviation RE means regular expression. |
Ниже дается краткое описание специальных символов, используемых в составе регулярных выражений (РВ). |
And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. |
Здесь, в высказывании олимпийской фигуристки, вы можете видеть, по сути, то же самое описание этого феномена внутреннего состояния человека. |
You get a high-level description of the computer program, a high-level description of the origami. |
Получаем высокоуровневое описание программы, высокоуровневое описание оригами. |
This information shall also include a description of any effects on emissions of operating the system under low ambient temperatures. |
Эта информация должна также включать описание любого воздействия данной системы на выбросы в условиях низкой температуры окружающей среды. |
Other system (description and operation) |
Другая система (описание и принцип работы) |
1.7.2. Provide a description of alternative approvals in line with paragraph 1.7.1. |
1.7.2 Представить описание альтернативных официальных утверждений в соответствии с пунктом 1.7.1. |
Experts requested a description of the build level of the different legform impactors including a clear documentation. |
Эксперты запросили описание сборочного уровня различных ударных элементов модели ноги, включая подробную документацию. |
This description shall also include information on indicators and delivery mechanisms used and allocation channels tracked. |
Это описание должно включать информацию об использовавшихся показателях, механизмах осуществления и отслеживаемых каналах распределения средств. |
A description has been included to substantiate the impact of the proposed reduction. |
Описание дает представление о последствиях предлагаемого сокращения. |
Where management reference points have been set, the description should relate to these points. |
При установлении хозяйственных критериев описание должно этим критериям соответствовать. |
The report includes a description of each. |
В докладе приводится описание каждого из этих вариантов. |
A panellist noted that current practices showed that State funding usually covered the actual collection and initial description of compounds. |
Как отметил один из участников, нынешняя практика показывает, что государственное финансирование обычно покрывает сбор и первоначальное описание компонентов. |
The report provides a description of the modules and the course structure. |
В докладе содержится описание учебных модулей и организационной структуры курсов. |
The document gives a brief description of maps and gazetteers available on Estonia. |
В документе приводится краткое описание карт и географических справочников, имеющихся в Эстонии. |
The annex provides a description of the rating system. |
Описание системы рейтингов приводится в приложении. |
The document further contains a description of the theme of the 2012 Human Development Report. |
В документе также содержится описание темы доклада о развитии человеческого потенциала за 2012 год. |
That description clearly omitted many refugees, especially Somalis or Ethiopians. |
Это описание явно исключает многих беженцев, особенно сомалийцев и эфиопов. |
This annex provides a short description of these two activities. |
В настоящем приложении приводится краткое описание обоих видов деятельности. |
The description of fifteen services industries will be updated with material from the Voorburg Group. |
Описание 15 отраслей услуг будет обновлено с использованием материалов Ворбургской группы. |
A description of the procedure to be followed by engine or vehicle owners to obtain correction of the non-conformity. |
9.4.5 Описание процедуры, которой должны следовать владельцы двигателей или транспортных средств для устранения несоответствия. |
The presentation went into depths with the description of the methodology and criteria of attractiveness of road and rail routes. |
Его сообщение содержало подробное описание методологии и критериев привлекательности автомобильных и железнодорожных маршрутов. |
A description of the structure of the Belgian federal State is attached to this report for information. |
Ниже для информации дается описание структуры бельгийского федеративного государства. |
A description of the 2012 Human Development Report theme concludes the note. |
В заключительной части записки дается описание темы доклада о развитии человеческого потенциала 2012 года. |