| Mr. Zhou presented a description of his research on the development of a geological model for CCZ deposits. | ЗЗ. Г-н Чжоу представил описание своих исследований в области разработки геологической модели залежей ЗКК. |
| A hydrometeorological description of the area was also given. | Было также приведено гидрометеорологическое описание района. |
| We provide a brief description and arguments both for and against each option. | Мы приводим краткое описание и доводы как в пользу, так и против каждого из вариантов. |
| A description of the relationship between energy stocks and other related concepts has to be provided. | Необходимо дать описание взаимосвязи между энергетическими запасами и другими соответствующими понятиями. |
| A full description of UNEP and its activities can be obtained from its website: . | Полное описание структуры ЮНЕП и ее деятельности можно найти на ее веб-сайте. |
| The Programme also includes a description of 25 actions to combat torture drawn from the recommendations made to Mexico by international human rights mechanisms. | Упомянутая программа включает также описание 25 мероприятий по борьбе с практикой применения пыток, которые вытекают из рекомендаций, направленных Мексике по линии международных механизмов защиты прав человека. |
| The report's description of the "Movement" political system contained elements of both unity and diversity. | Приводимое в докладе описание политической системы "Движение" содержит элементы как единства, так и разнообразия. |
| This description was provided to the Secretariat in consultations with the World Bank. | Это описание было представлено Секретариату в процессе консультаций со Всемирным банком. |
| The report provided a description, but no explanatory research or information regarding measures taken to redress the problem. | В докладе содержится описание, но не приводятся разъяснения или информация о мерах, принятых с целью решения этой проблемы. |
| The text that follows is presented as a narrative description of framework agreements. | Приводящийся ниже текст представляет собой словесное описание рамочных соглашений. |
| A brief description of each modality or deliverable is discussed below. | Ниже приводится краткое описание каждой формы или «составляющей». |
| The Belarus State border operational defence system is in need of the following apparatus and technology, a technical description of which appears below. | Оперативная система охраны государственной границы Республики Беларусь испытывает потребности в следующих видах оборудования и техники, техническое описание которых приводится ниже. |
| The description has to be used to select the code for a specific situation. | Описание необходимо использовать для выбора кода для каждой конкретной ситуации. |
| This section provides a description of the AGTC lines that are related to the above amendment proposals. | В настоящем разделе приводится описание линий СЛКП, имеющих отношение к приведенным выше предложениям по поправкам. |
| A full description of the chassis dynamometer and instruments shall be provided in accordance with Annex 6. | Должно быть представлено полное описание динамометрического стенда и приборов в соответствии с приложением 6. |
| A brief technical description of the algorithm and computer program which are used for the calculation. | 1.4 краткое техническое описание алгоритма и компьютерной программы, которые используются для расчетов. |
| The high level system description will serve as a basis for dividing the project into logical steps and ensuring coherence between all steps. | Это высокоуровневое описание системы будет использовано в качестве основы для подразделения проекта на логические этапы и обеспечения их логической увязки. |
| The Working Party also felt that it would be useful to recommend to include the HS-code in the in the goods description. | Рабочая группа также сочла, что было бы полезно рекомендовать включение кода ГС в описание грузов. |
| Brief description of functions of 64 individual contractors proposed for conversion | Краткое описание должностных функций 64 индивидуальных подрядчиков, которых предлагается зачислить в штат |
| In addition, the proposal includes a description of the background to the strategy and the need for it to be updated. | Кроме того, предложение включает описание предыстории разработки стратегии и необходимости ее обновления. |
| In such circumstances, the applicant could include in their report a description of all relevant parameters of the trials that are available. | В этом случае заявитель может включать в свой доклад описание всех соответствующих параметров испытаний, которые ему известны. |
| The present explanatory note provides just such a description and suggests possible modalities. | В настоящей пояснительной записке приводится как раз такое описание и предлагается возможный порядок работы Комиссии. |
| A description of the claims and this Panel's determinations thereon are set out below. | Описание претензий и решения по ним Группы приводятся ниже. |
| It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks. | В ней содержится краткое описание возможных показателей, каждый из которых иллюстрируется наглядным примером. |
| This will require a description of the actual problems in their social context. | Для этого будет необходимо описание актуальных проблем в их социальном контексте. |