Английский - русский
Перевод слова Description
Вариант перевода Описание

Примеры в контексте "Description - Описание"

Примеры: Description - Описание
A more comprehensive description of the Council's activities, organized by region, is set out below. Ниже приводится более подробное описание деятельности Совета в разбивке по регионам.
The Secretariat will provide a short description of the process, including main dates and tasks, which will also include inputs from the Working Party. Секретариат представит краткое описание этого процесса с указанием основных сроков и задач, включая мероприятия Рабочей группы.
Below is a brief description of the CT's body of norms, standards, recommendations and best practices guidelines. Ниже приводится краткое описание свода норм, стандартов, рекомендаций и руководств по передовой практике КТ.
During this visit delegates viewed and discussed the newly proposed cuts and their accurate description. В ходе этой поездки делегаты смогли увидеть и обсудить вновь предложенные отрубы и их точное описание.
Furthermore, it also introduced new driving licence categories and changes to the description of the authorisations of certain existing categories. Кроме того, она ввела новые категории водительских прав и внесла изменения в описание разрешений, предусмотренных рядом существующих категорий.
The Advisory Committee is of the view that more accurate description of variances should be provided in future performance reports. Консультативный комитет считает, что в будущих отчетах об исполнении бюджета следует представлять более точное описание разницы.
Brief description of the economic and social development of the State party. З. Краткое описание экономического и социального развития государства-участника.
The Special Rapporteur provides a description of the problem and examines legal and policy responses at the international, regional and national levels. Специальный докладчик представляет описание проблемы и анализирует меры правового и политического характера по противодействию этому явлению, предпринимаемые на международном, региональном и национальном уровнях.
The individual entries feature a short description of the institution and an external link. Каждая запись содержит краткое описание учреждения и внешнюю ссылку.
The Special Rapporteur emphasizes that the description and documentation is important, not only the initial medical examination itself. Специальный докладчик подчеркивает, что важное значение имеет не только первоначальная медицинская экспертиза, но и описание и документирование.
The table details the recommendations by pillar to enhance organizational resilience and provides a description of the action taken to implement them. В представленной ниже таблице изложены рекомендации по повышению организационной жизнеспособности с разбивкой по ключевым компонентам и дается описание принятых для их выполнения мер.
Most of the comments which were added in text boxes were needed because the codified description was not sufficiently detailed. Примечания, которые вводятся в текстовые поля, по большей части необходимы в связи с тем, что кодированное описание недостаточно детализировано.
A brief description of topic as well as suggested further steps for the consideration of the working party are provided below. Ниже представлено краткое описание темы, а также предлагаемых дальнейших шагов для рассмотрения Рабочей группой.
3.2.5. A description of the relevant side interior fittings and protective systems installed in the vehicle. 3.3. 3.2.5 описание соответствующих элементов внутреннего оборудования и защитных систем, установленных в транспортном средстве.
9.5. Brief description of run-flat warning system, if applicable 9.5 Краткое описание системы предупреждения о спущенном состоянии шины, когда это применимо
A brief description of the power reduction and indicating strategy will be prescribed in Annex 6. Краткое описание стратегии снижения мощности и соответствующей индикации будет приведено в приложении 6.
Such a description of the events in Syria is naive and imprecise. Такое описание событий в Сирии является наивным и неточным.
The report provides information on field campaigns planned for 2014 and a description of the geological and exploration work carried out in 2013. В отчете содержится информация о запланированных на 2014 год экспедициях и описание геологических и разведочных работ, выполненных в 2013 году.
This theory of change description provides an analysis of what is required from UNEP for the expected accomplishments. Это описание теории изменений содержит анализ того, что требуется от ЮНЕП для реализации ожидаемых достижений.
The preceding chapters have provided a summary description of the key chemical and non-chemical alternatives. В предыдущих главах представлено краткое описание ключевых химических и нехимических альтернатив.
A clear description of the register of exemptions to be maintained by the secretariat would also be useful. Также будет полезно четкое описание реестра исключений, который будет вести секретариат.
A full description of him has been circulated in every newspaper. Его полное описание повторялось во всех газетах.
Annex 1.3 provides a description of the tactics, techniques and procedures of Al-Shabaab in Mogadishu. В приложении 1.3 приводится описание тактики, приемов и процедур, применяемых группировкой «Аш-Шабааб» в Могадишо.
Annex 1.4 provides a description of the presence of Al-Shabaab in Puntland. В приложении 1.4 приводится описание присутствия «Аш-Шабааб» в Пунтленде.
Strictly confidential annex 2.2 provides a description of Al-Shabaab's regional operations in Ethiopia. В строго конфиденциальном приложении 2.2. приводится описание региональных операций «Аш-Шабааб» в Эфиопии.