Each alternative analysis also contained a preliminary description of the transition requirements. |
Анализ каждой альтернативы содержит также предварительное описание переходных требований. |
This information shall also include a description of any effects on emissions. |
Эта информация должна также включать описание любого воздействия на выбросы. |
A short description of issues and actions by least developed countries and development partners are listed under each commitment. |
В рамках каждой из этих целей дается краткое описание проблем, а также мероприятий для осуществления силами наименее развитых стран и партнеров по процессу развития. |
See ISO 10844:1994 for the description of the procedure. |
Описание процедуры см. в стандарте ІЅО 10844:1994. |
A description of the results, including limited maps, graphs and a table, is presented along with images of notable species. |
Представлено описание результатов, включая отдельные карты, графики и таблицу, а также изображения отдельных видов. |
A description of the 2011 Human Development Report consultation process and initial findings is also provided. |
Дается также описание процесса консультаций по «Докладу о развитии человека 2011 года» и первоначальных выводов. |
A brief description of the proposed investments in line with the five strategic areas outlined in paragraph 17 follows. |
Краткое описание предлагаемых инвестиций в рамках представленных в пункте 17 пяти общих запланированных стратегических результатов содержится ниже. |
A description of that scheme was provided separately to the Secretariat. |
Описание этой стратегии было передано Секретариату в виде отдельного документа. |
The action plan also includes a description of governance mechanisms and of the architecture of financial flows. |
В плане действий содержится также описание механизмов управления и структуры финансовых потоков. |
This check description in the data exchange standards is 'Transactions for which a supplementary transaction log discrepancy has been previously identified cannot be accepted or rejected'. |
Ь Это описание проверки в стандартах обмена данными означает "операция, в отношении которой ранее было идентифицировано дополнительное расхождение с журналом операций, не может быть принята или отклонена". |
The Advisory Committee therefore requests that the upcoming report include such an analysis and a description of the resulting strategic plan. |
Поэтому Консультативный комитет просит включить в предстоящий доклад такой анализ и описание подготовленного на его основе стратегического плана. |
A brief description of each of the five proposed strategic investments follow. |
Ниже приводится краткое описание каждой из пяти предлагаемых областей стратегических инвестиций. |
A description of each, together with funding implications, is presented in this section. |
В настоящем разделе приводится описание каждой подкатегории деятельности и соответствующих финансовых последствий. |
Annex 2 contains a brief description of the TRAC model. |
В приложении 2 содержится краткое описание модели ПРОФ. |
A brief description of the content of each initiative appears below. |
Ниже приводится краткое описание каждой из инициатив. |
The Bureau considered the document a realistic description of the situation and useful for the future work in countries. |
Бюро сделало вывод о том, что настоящий документ содержит реалистичное описание ситуации и является полезным для будущей работы на уровне стран. |
A more detailed summary description of the various cases is given in the annex. |
Более подробное обобщенное описание различных исследований приводится в приложении. |
If the person was not known, a description of them was also noted. |
Если о человеке не было ничего известно, то составлялось его описание. |
Time stamp and source description was available for every record. |
По каждой учетной позиции были приведены временная метка и описание источника. |
The submissions also provide a short description of the proposed cooperative action and options to such action. |
Представленные материалы также содержат краткое описание предлагаемых совместных действий и вариантов таких действий. |
The report also contains a description of the actions taken so far and those suggested to be taken. |
В докладе также содержится описание уже принятых и предлагаемых мер. |
Below is a brief description of the plans that include such rights. |
Ниже приводится краткое описание планов, которые ориентированы на эти приоритеты. |
The Penal Code has taken over a verbatim description of such acts from the previous legal text. |
Уголовный кодекс дословно позаимствовал описание таких актов из предыдущего правового текста. |
Annex I contains a description of these programmes to the extent that they relate to indigenous communities. |
В приложении 1 приводится описание этих программ, касающихся общин коренных народов. |
A substance should be selected from the following list and included in situation description 1 along with its properties. |
Следует выбрать одно вещество из следующего перечня и включить его с его свойствами в описание ситуации 1. |