Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia had provided basic information to clarify its responses on various issues, namely national minorities, return of refugees, war crimes, anti-discrimination, persons with disabilities and human trafficking. Хорватия представила базовую информацию в целях разъяснения своих ответов по различным вопросам, в том числе касающимся национальных меньшинств, возвращения беженцев, военных преступлений, борьбы с дискриминацией, инвалидов и торговли людьми.
As it had done during the universal periodic review process, Croatia would continue its consultations with civil society organizations in an open and constructive manner to review all remarks raised during the current plenary session. Как и в ходе процесса универсального периодического обзора, Хорватия продолжит свои консультации с организациями гражданского общества на открытой и конструктивной основе в целях рассмотрения всех замечаний, высказанных во время нынешнего пленарного заседания.
Croatia also welcomed the side event, organized by Human Rights House Foundation on 17 March 2011, focusing on the process of participation by Croatian civil society organizations in the follow-up to the universal periodic review. Хорватия также приветствовала параллельное мероприятие, организованное Фондом "Дом прав человека" 17 марта 2011 года с заострением внимания на процессе участия хорватских организаций гражданского общества в последующей деятельности по итогам универсального периодического обзора.
Croatia committed in its request to release approximately 173 square kilometres of suspected hazardous area in 2009-2010 and approximately 119 square metres in 2011. Хорватия обязалась в своем запросе высвободить приблизительно 173 кв. км предположительно опасного района в 2009-2010 годах и приблизительно 119 кв. м - в 2011 году.
In 2005 and 2006, Croatia imported 2392-2790 and 1243-1450 kg, respectively, of SCCPs as a component (13+-1%) of flame retardant (Annex E 2010 submission). Хорватия импортировала в 2005 и 2006 годах, соответственно, 2392-2790 и 1243-1450 кг КЦХП в качестве компонента (13+-1%) ингибитора горения (информация представлена согласно приложению Е. за 2010 год).
Furthermore, let me add that Croatia sees particular merit in the possible role of the Economic and Social Council as an appropriate facilitator of cooperation between the PBC and United Nations programmes and funds and other specialized agencies. Кроме того, позвольте мне добавить, что Хорватия видит особое преимущество в возможной роли Экономического и Социального Совета в качестве соответствующего координатора сотрудничества между КМС и программами и фондами Организации Объединенных Наций и другими специализированными учреждениями.
Recognizing the PBSO's considerable efforts to organize the Peacebuilding Fund as a fast, relevant and catalytic instrument with a strong focus on programme quality and better performance reporting, Croatia supports calls for stronger synergy and improved communication between the Commission and the Fund. Признавая значительные усилия УПМС по формированию Фонда миростроительства как оперативного, адекватного и каталитического инструмента с сильным акцентом на обеспечение качества программ и улучшение отчетности о результатах работы, Хорватия поддерживает призывы к большему синергизму и улучшению связи между Комиссией и Фондом.
We intend to pursue efforts with the same vigour in the Peacebuilding Commission, the Economic and Social Council and other United Nations bodies for which Croatia is a candidate. Мы намерены продолжать эти усилия с той же энергией в Комиссии по миростроительству, в Экономическом и Социальном Совете и в других органах Организации Объединенных Наций, кандидатом в члены которых является Хорватия.
Croatia has pledged technical assistance in the process of integration into the European Union and has stressed the need to jointly define regional networks of infrastructure systems and submit them as regional projects for funding from EU funds. Хорватия пообещала оказывать техническую помощь этим странам в процессе интеграции их в Европейский союз и подчеркнула необходимость совместно определять региональные сети инфраструктурных систем и представлять их в качестве региональных проектов для финансирования за счет ЕС.
Taking into account new political and humanitarian priorities in the field, Croatia has sent targeted humanitarian assistance to Libya, with an emphasis on medical and humanitarian needs. Учитывая новые политические и гуманитарные приоритеты в этой области, Хорватия направила Ливии адресную гуманитарную помощь, с упором на медицинские и гуманитарные потребности.
Finally, Croatia has pointed out that it struggles paying sufficient consideration to the constant changes of EU soft law, which it considers as a source of guidance for its own competition law interpretation. Наконец, Хорватия указала, что она стремится уделять достаточное внимание постоянным изменениям норм "мягкого права" ЕС, которые она рассматривает в качестве руководства для своей собственной интерпретации законодательства в области конкуренции.
Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Iceland, Liechtenstein, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Norway and Serbia also joined the European Union sanctions against Belarus. К санкциям Европейского союза в отношении Беларуси присоединились Албания, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Исландия, Лихтенштейн, Норвегия, Сербия, Хорватия и Черногория.
Some States and the European Union also reported on the adoption of measures to ensure that vessels entitled to fly their flag complied with conservation and management measures adopted by RFMO/As (Australia, Chile, Croatia, Republic of Korea). Некоторые государства и Европейский союз также сообщили о принятии мер к обеспечению того, чтобы суда, которые вправе плавать под их флагом, соблюдали меры по сохранению и управлению, введенные РРХО/Д (Австралия, Республика Корея, Хорватия, Чили).
Croatia adopted a National Plan for the Suppression of Discrimination (2008-2013) which outlines the key objectives to be attained and the measures of implementation. Хорватия приняла Национальный план по борьбе с дискриминацией (2008 - 2013 годы), в котором излагаются основные намеченные цели и меры по их достижению.
According to an analysis by the World Resources Institute, only 3 (Belarus, Croatia and the Russian Federation) out of the 39 developed countries improved their targets in the Accord. Из анализа, проведенного Институтом мировых ресурсов, следует, что лишь З страны (Беларусь, Российская Федерация и Хорватия) из 39 развитых стран улучшили свои показатели в Соглашении.
As a coordinator of the network, Croatia believed that it was possible to meet international and EU standards by building partnerships, sharing experience, strengthening national institutional structures and providing technical and expert assistance to other countries of the region. Как координатор сети, Хорватия считает, что посредством создания партнерских отношений, обмена опытом, укрепления нацио-нальных институциональных структур и оказа-ния технической и экспертной помощи другие страны региона смогут добиться соблюдения международных стандартов и норм ЕС.
Armenia, Australia, Austria, Belarus, Croatia, Egypt, Mexico and the United Kingdom reported that they monitored exports of cultural property, which were prohibited unless a special permit had been granted by the authority in charge. Австралия, Австрия, Армения, Беларусь, Египет, Мексика, Соединенное Королевство и Хорватия сообщили, что они осуществляют контроль за вывозимыми культурными ценностями, вывоз которых без специального разрешения компетентного органа запрещен.
Croatia was in the process of ratification, whereas Serbia expected its instrument of ratification to be deposited by the end of 2010. Хорватия находится в процессе ратификации, а Сербия планирует сдать на хранение инструмент о ратификации к концу 2010 года.
Targets mostly relate to increasing access to centralized water supply systems in both urban and rural areas (Belarus, Croatia, Czech Republic, Finland, Georgia, Norway, Romania and Slovakia). Целевые показатели в основном касаются расширения доступа к системам централизованного водоснабжения как в городских, так и сельских районах (Беларусь, Грузия, Норвегия, Румыния, Словакия, Финляндия, Хорватия и Чешская Республика).
Croatia has undertaken measures to improve its legislation, in many cases also to harmonize it with the relevant EU directives, and has obtained results in many areas. Хорватия приняла меры по совершенствованию своего законодательства, причем в ряде случаев также и для того, чтобы согласовать его с соответствующими директивами ЕС, и добилась положительных результатов во многих областях.
With a view to suppressing violence against women Croatia took part in the Campaign of the Council of Europe to Combat Violence against Women, including Domestic Violence. В целях пресечения насилия в отношении женщин Хорватия приняла участие в Кампании Совета Европы по борьбе с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие.
The HR Committee noted with concern that Croatia still has not located and turned over to the ICTY the necessary records concerning military shelling by the Croatian forces during the 1995 operation storm so as to allow the Tribunal's investigation to proceed. КПЧ с беспокойством отметил, что Хорватия до сих пор не нашла и не передала МУТБЮ необходимую информацию об артиллерийских обстрелах, совершенных хорватскими вооруженными силами во время операции "Шторм" в 1995 году, с тем чтобы позволить Трибуналу провести соответствующее расследование.
UNDP noted that Croatia was on track to achieving the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality, maternal health, environmental sustainability, and HIV/AIDS, malaria and other diseases. ПРООН отметила, что Хорватия успешно продвигается к выполнению целей в области развития тысячелетия в отношении крайней нищеты и голода, всеобщего начального образования, детской смертности, здоровья матерей, устойчивости окружающей среды и ВИЧ/СПИДа, малярии и других заболеваний.
JS1 made various recommendations to address these issues, including that Croatia secure support for the establishment of a regional commission (REKOM) with the mandate to determine and publicly reveal facts on war crimes and other severe human rights violations in former Yugoslavia. В СП1 выносятся различные рекомендации по рассмотрению этих вопросов, включая рекомендацию о том, чтобы Хорватия заручилась поддержкой для создания региональной комиссии (РЕКОМ), имеющей мандат на установление и обнародование фактов военных преступлений и других серьезных нарушений прав человека в бывшей Югославии.
JS1 recommended that Croatia adopt legislation on the financing of political parties and campaigns, raise public awareness about the concept of conflict of interest and ensure effective protection of "whistle-blowers". В СП1 содержатся рекомендации о том, чтобы Хорватия приняла закон о финансировании политических партий и кампаний, повысила уровень осведомленности общественности о понятии "конфликт интересов" и обеспечила эффективную защиту "информаторов".