Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia has already spoken in favour of reforming and strengthening the United Nations system, and especially the Security Council. Хорватия уже выступала в поддержку реформирования и укрепления системы Организации Объединенных Наций и особенно Совета Безопасности.
Therefore, Croatia firmly supports the expansion of the Council to 25 members in both categories of membership. Поэтому Хорватия решительно поддерживает расширение Совета до 25 членов по обеим категориям членства.
Croatia wishes actively to contribute to the promotion of the common interests of small and, especially, new States. Хорватия хотела бы активно содействовать защите общих интересов малых и особенно новых государств.
One area in which Croatia will be especially active is the establishment of the international criminal court. Одной из областей, в которых Хорватия будет действовать особенно активно, является создание международного уголовного суда.
But while Croatia also prefers to look to the future, it must also reflect on the past. Но хотя Хорватия также предпочитает смотреть в будущее, она должна помнить и о прошлом.
Last year, in response to appeals from the competent authorities of Bosnia and Herzegovina, Croatia took action once again. В прошлом году в ответ на просьбы компетентных органов Боснии и Герцеговины Хорватия вновь предприняла соответствующие действия.
At present, Croatia considers the holding of municipal elections as the most important next step in the reintegration of the country. В настоящее время Хорватия считает проведение муниципальных выборов наиболее важным следующим шагом в деле реинтеграции страны.
Mr. MADEY (Croatia) noted with satisfaction that many countries had committed themselves unilaterally to a comprehensive ban on all land-mines. Г-н МАДЕЙ (Хорватия) с удовлетворением отмечает, что многие страны в одностороннем порядке обязались полностью запретить все наземные мины.
Now when that dream is a reality, Croatia wishes to enjoy the fruits of peace and development. И сейчас, когда эта мечта стала реальностью, Хорватия хотела бы пожинать плоды мира и развития.
Support and substantive contribution was made to CEI Summit Economic Forum (Croatia, November 1998). Была оказана значительная помощь и поддержка в проведении Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне (Хорватия, ноябрь 1998 года).
The same is valid for hydro test (Croatia, Romania, Slovakia). То же самое относится к гидравлическим испытаниям (Хорватия, Румыния, Словакия).
Croatia has not removed the restrictions it places on the movement of UNMOP patrols in the north-western part of the demilitarized zone. Хорватия не сняла ограничений, введенных ею на передвижение патрулей МНООНПП в северо-западной части демилитаризованной зоны.
Until recently, Croatia had denied the United Nations military observers unrestricted access to positions in the north-western portion of the demilitarized zone. До последнего времени Хорватия также препятствовала неограниченному доступу военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в северо-западную часть демилитаризованной зоны.
Croatia will increase the number of women in management positions in education. Хорватия планирует увеличить число женщин на руководящих должностях в системе образования.
Croatia targets a reduction of the mortality rate of newborn and small children to 7 per 1,000. Хорватия планирует сократить величину коэффициента смертности новорожденных и маленьких детей до 7 случаев на 1000 детей.
Ms. KUJUNDZIC (Croatia) said that she would not insist on her amendment. Г-жа КУЮНДЖИЧ (Хорватия) говорит, что она не будет настаивать на своей поправке.
Azerbaijan, Armenia, Croatia, Germany, Hungary, Republic of Moldova, Slovakia, Sweden, Switzerland and United States of America. Азербайджан, Армения, Венгрия, Германия, Республика Молдова, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Хорватия, Швейцария и Швеция.
Croatia is also a party to the Basel Convention, in accordance with which it has defined hazardous waste. Хорватия является также стороной Базельской конвенции, положения которой использовались при разработке включенного в ее законодательство определения опасных отходов.
Croatia continues to implement guidelines for amending existing laws and creating new ones to improve the quality of life of older persons. Хорватия продолжает осуществление руководящих принципов, регулирующих внесение изменений в действующее законодательство и разработку новых законов в целях повышения качества жизни пожилых людей.
Croatia and Bosnia and Herzegovina offer good examples of partnerships in the field aimed at fostering conditions conducive to return. Хорватия и Босния и Герцеговина могут служить наглядными примерами партнерского взаимодействия на местах в целях создания благоприятных условий для возвращения.
Among them, Croatia, Georgia and Ireland entirely agreed with the preliminary draft. Из их числа Грузия, Ирландия и Хорватия полностью согласны с предварительным проектом.
Croatia has also begun redrafting legislation related to housing and private ownership that would accelerate the two-way return. Хорватия приступила также к пересмотру законодательства, касающегося жилья и частной собственности, что должно ускорить встречный процесс возвращения беженцев.
Croatia fully subscribes to its obligations in respect of the region. Хорватия готова выполнить все свои обязательства в отношении данного региона.
Croatia also remains committed to its long-standing policy of international cooperation in this regard. Хорватия также по-прежнему привержена своей долгосрочной политике международного сотрудничества в этой области.
However, Croatia has presented a proposal for a special parallel relationship with the Federation which is inconsistent with the Peace Agreement. Вместе с тем Хорватия выдвинула предложение об установлении особых параллельных отношений с Федерацией, которое противоречат Мирному соглашению.