| Tono Kruzic (Croatia) | Тоно Кружич (Хорватия) |
| Neven Jurica (Croatia) | Невен Юрица (Хорватия) |
| Vice-Chairmen: Croatia and Panama | Заместители Председателя: Панама и Хорватия |
| Mr. Toma Galli (Croatia) | Г-н Тома Галли (Хорватия) |
| Mr. Branko Socanac (Croatia) | г-н Бранко Сочанац (Хорватия) |
| Croatia fully supports continuing review process for further strengthening of the NPT. | Хорватия целиком поддерживает продолжающийся процесс рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия в целях его дальнейшего укрепления. |
| Croatia has obtained some assistance in its efforts to reconstruct war-damaged housing. | Хорватия получила определенную помощь в том, что касается ее деятельности по восстановлению жилого фонда, пострадавшего от войны. |
| Mr. Drobnjak (Croatia) withdrew. | Г-н Дробняк (Хорватия) покидает место за столом Комитета. |
| Croatia is demonstrating that deinstitutionalization is not a question of money. | Хорватия демонстрирует, что отказ от спец. учреждений - это не вопрос денег. |
| A numerical value will be inserted for Croatia at an appropriate time. | 7 Хорватия была по ошибке пропущена в добавлении к проекту решения, представленному Председателем в 10 час. 47 мин. 21 июля 2001 года. |
| Our accommodation types range from Croatia 2* star Hotels, Croatia 3* star Hotels, Croatia 4* star Hotels, Croatia 5* star luxury Hotels, Croatia Apartments, Croatia Guest accommodation, Croatia Hostels, Croatia Motels, Croatia Residences, Croatia Resorts. | Наше жилье колеблется от Хорватия 2* звезды отели, Хорватия 3* звезды отели, Хорватия 4* звезды отели, Хорватия 5* звезды роскошь отели, Хорватия Апартаменты, Хорватия Вилла, Хорватия Другой тип размещения, Хорватия Курорт, Хорватия Мотель, Хорватия Хостел. |
| "From International Commitments to National Implementation: CEDAW Conference", UNIFEM and Government of Croatia, Dubrovnik, Croatia, November 2003. | "От международных обязательств к осуществлению на национальном уровне: конференция, посвященная Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин", ЮНИФЕМ и правительство Хорватии, Дубровник, Хорватия, ноябрь 2003 года. |
| Accordingly, Croatia is subject to the final decision of the branch until such time as the CMP has concluded its consideration of the appeal by Croatia. | Таким образом, Хорватия обязана выполнять окончательное решение подразделения до тех пор, пока КС/СС не закончит свое рассмотрение апелляции Хорватии. |
| No similar declaration was made by the Croatian government, although the Parliament of Croatia on 25 June 1991 accepted the borders of Croatia as part of Yugoslavia. | Хорватское правительство не объявляло о признании договора, хотя парламент этой страны на заседании 25 июня 1991 года признал границы Хорватии такими, какими они были, когда Хорватия входила в состав Югославии. |
| Mr. HENISBERG (Croatia) said that the provision of treatment for victims of torture was a key health-care problem in Croatia. | Г-н ХЕНИСБЕРГ (Хорватия) говорит, что меры по реабилитации жертв пыток относятся к числу наиболее серьезных проблем здравоохранительных органов. |
| Croatia reports that the authorities do site visits at entities falling under the PRTR reporting obligations. | Хорватия докладывает, что соответствующие службы выезжают на места в подотчетные РВПЗ предприятия. |
| Ms. Romano (Croatia) nominated Mr. Najafbayli (Azerbaijan) for the office of Chairperson. | Г-жа Романо (Хорватия) предлагает избрать Председателем представителя Азербайджана г-на Наджафбейли. |
| Consultant-health expert in Western Balkans Infrastructure Projects Facility, Croatia (since 2010). | Эксперт-консультант по вопросам охраны здоровья при Центре инфраструктурных проектов в западной части Балкан, Хорватия (с 2010 года). |
| Croatia reports that the paper-reporting quota depends on the demographic structure and the kind of facilities in the different regions. | Хорватия докладывает, что процент бумажной отчетности зависит от демографической структуры и типа предприятий в разных регионах. |
| In regard to Ottawa Convention obligations, Croatia fulfilled its article-4 obligation to destroy its stockpiles on 23 October 2002. | Что касается обязательств по Оттавской конвенции, то Хорватия выполнила 23 октября 2002 года свое обязательство по статье 4 об уничтожении своих запасов. |
| Central Croatia is divided up into smaller regions which include Zagreb and its suburbs, Medjimurje, Zagorje and Podravina. | Средняя Хорватия делится на Загреб и его окрестности, Меджумурье, Загорье и Подравину. |
| Grdina was born in Ohio to a wealthy cattle ranching family who immigrated from Karlovac, Croatia. | Родился в Огайо в богатой семье скотоводов, иммигрировавшей из Карловаца, Хорватия. |
| Croatia was divided into ten electoral districts, all drawn in order to maximise the support for HDZ. | Хорватия была разделена на десять избирательных округов, образованных таким образом, чтобы максимизировать поддержку ХДС. |
| Mr. NAD (Croatia), replying to a question by Mrs. Iliopoulos-Strangas, said that Croatia had accommodated over 380,000 refugees in the last five years. | Г-н НАД (Хорватия), отвечая на вопрос г-жи Илиопулос-Странгас, говорит, что Хорватия приняла свыше 380000 беженцев. |
| The most popular publications overseas are B-H Exclusive (Croatia), UNA (Croatia) and Euro-Bosna (Germany). | Среди изданий, которые выходят за границей, наибольшей известностью пользуются "Б-Г Эксклюзив" (Хорватия), "ЮНА" (Хорватия) и "Евро-Босна" (Германия). |