Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
The ICSC considered a note by its secretariat, in the form of a conference room paper, on the implications of the enlargement, from 1 July 2013, of the European Union to include Croatia, for the post adjustment and hardship classification of the duty station. КМГС рассмотрела записку своего секретариата, подготовленную в формате документа зала заседаний, о последствиях расширения, с 1 июля 2013 года, Европейского союза, в состав которого войдет Хорватия, для системы коррективов по месту службы и классификации мест службы по степени трудности условий.
Croatia indicated that it was faced with the problem of theft of cultural property and works of art and the illicit trade in, and transfer of, cultural property from its territory. Хорватия отметила, что в стране существует проблема хищения культурных ценностей и произведений искусства и проблема незаконной торговли культурными ценностями и их вывоза из страны.
The representative of Mongolia introduced the draft resolution and announced that Australia, Croatia, Estonia, Ireland, Japan, Luxembourg, Poland, Portugal and Singapore had joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. Представитель Монголии представил указанный проект резолюции и объявил, что к числу авторов этого проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Австралия, Ирландия, Люксембург, Польша, Португалия, Сингапур, Хорватия, Эстония и Япония.
Subsequently, Armenia, Burkina Faso, the Congo, Costa Rica, Croatia, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Monaco, the Republic of Korea, Romania, Serbia and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Армения, Буркина-Фасо, Гондурас, Доминиканская Республика, Конго, Коста-Рика, Либерия, Мадагаскар, Малави, Мали, Монако, Республика Корея, Румыния, Сальвадор, Сербия, Тунис и Хорватия.
Subsequently, Austria, Bulgaria, China, Colombia, Costa Rica, Croatia, Georgia, Japan, Lithuania, Luxembourg, Montenegro, New Zealand, the Republic of Moldova, Romania, Serbia, Sweden and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австрия, Болгария, Грузия, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Новая Зеландия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Украина Хорватия, Черногория, Швеция и Япония.
Parties: Canada, Croatia, Estonia, Mexico, Nigeria, Romania, Slovakia, Sri Lanka Стороны: Канада, Мексика, Нигерия, Румыния, Словакия, Хорватия, Шри-Ланка, Эстония;
For others, impact assessments, such as climate change impacts on tourism (Austria), consumption behaviour patterns (Croatia) and national market research (Colombia), are conducted by national authorities. В других странах оценки воздействия, например воздействия изменения климата на туризм (Австрия), анализ моделей потребительского поведения (Хорватия) и анализ национальной рыночной конъюнктуры (Колумбия), проводятся национальными властями.
Croatia and Serbia now transmit their TIR Carnet holders' data to the International TIR Data Bank (ITDB) by using the ITDB online+ website, bringing the total number of Contracting Parties to the TIR Convention using the application to twenty-nine. В настоящее время Сербия и Хорватия передают данные о своих держателях книжек МДП в Международный банк данных МДП (МБДМДП) с помощью веб-сайта МБДМДП онлайн+, в результате чего общее число Договаривающихся сторон Конвенции МДП, использующих данное приложение, достигло двадцати девяти.
Many of the respondents (e.g. Croatia, Germany, the Republic of Moldova, Serbia and Spain) noted that media information cannot be considered direct evidence in the legal system, but that it may be mentioned as a source of investigation. Многие респонденты (Германия, Испания, Республика Молдова, Сербия и Хорватия) отмечали, что, хотя информация в СМИ не может использоваться в правовой системе в качестве прямого доказательства, на нее можно ссылаться как на источник при проведении расследований.
The instructors were GNSS experts from the Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka (Croatia), the Russian Space Agency (Russian Federation) and Beihang University (China). Занятия проводили эксперты по ГНСС из факультета морских исследований Риекского университета (Хорватия), Российского космического агентства (Российская Федерация) и Бэйханского университета (Китай).
The Chair said that the following countries also wished to join the list of sponsors: Afghanistan, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia, Tajikistan, Tunisia and Ukraine. З. Председатель говорит, что к числу авторов проекта резолюции пожелали присоединиться также следующие страны: Австрия, Азербайджан, Армения, Афганистан, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Таджикистан, Тунис, Украина, Хорватия и Черногория.
Bulgaria, China, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Japan, Latvia, Malta, Poland, Romania, Saudi Arabia, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had become sponsors of the draft resolution. Болгария, Германия, Греция, Дания, Испания, Китай, Латвия, Мальта, Польша, Румыния, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Хорватия, Чешская Республика и Япония присоединились к числу авторов.
In its capacity as Chair of the Peacebuilding Commission, Croatia was proud to have organized, along with UN Women, the ministerial event on women's economic empowerment for peacebuilding held during the high-level segment of the current session. В своем качестве Председателя Комиссии по миростроительству Хорватия горда тем, что совместно со структурой «ООН-женщины» она организовала мероприятие на уровне министров по теме расширения экономических прав и возможностей женщин в процессе миростроительства, которое было проведено в ходе этапа заседаний высокого уровня на нынешней сессии.
Austria, Croatia and Slovenia pledged to continue focusing on guaranteeing children's right to education, including human rights education, as a fundamental element in determining both their future and their present, as well as in achieving sustainable development. Австрия, Хорватия и Словения обещают продолжать уделять первоочередное внимание гарантированию права детей на образование, включая образование по вопросам прав человека, как основного элемента, определяющего их будущее и настоящее, а также способствующего достижению целей устойчивого развития.
Different Parties participating in the Assistance Programme mentioned the framework of the Assistance Programme as a tool to create channels for exchanging cooperation with neighbouring countries (e.g., Croatia, Republic of Moldova). Различные Стороны, участвующие в Программе оказания помощи, упомянули концепцию этой программы как инструмент для создания каналов обмена информацией о сотрудничестве с соседними странами (например, Республика Молдова, Хорватия).
In particular, Croatia ensured the availability of a safety report from one of its installations to national experts and facilitators, and provided a translation of the report into English. В частности, Хорватия обеспечила представление национальным экспертам и координаторам доклада по вопросам безопасности, подготовленного одним из расположенных на ее территории предприятий, а также перевод этого доклада на английский язык.
Only 7 countries have not collected information on this question - from the group of countries conducting traditional census: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Hungary, and Serbia. Germany, Poland and Liechtenstein as countries using combined census method. Только семь стран не собирали информации по этому вопросу: Босния и Герцеговина, Хорватия, Венгрия и Сербия (страны, проводящие перепись традиционным способом) и Германия, Польша и Лихтенштейн (группа стран, использующих комбинированный метод проведения переписи).
The Task Force would organize a workshop on the valuation of ecosystem services back to back with the Effects of Climate Change on Air Pollution and Response Strategies for European Ecosystems meeting in Zagreb, Croatia on 24 and 25 October 2013. Целевая группа организует рабочее совещание по оценке экосистемных услуг, который будет приурочен к совещанию по проекту "Последствия изменения климата для загрязнения воздуха и стратегии реагирования в отношении европейских экосистем", который состоится в Загребе, Хорватия, 24 и 25 октября 2013 года.
Croatia reported challenges in including experts from relevant fields in state delegations to Convention related activities due to lack of funds and the lack of adequate experts available in specific areas. Хорватия сообщила о проблемах в связи с включением экспертов из соответствующих сфер в государственные делегации на мероприятия, связанные Конвенцией, в силу нехватки средств и отсутствия адекватных экспертов по конкретным сферам.
As a result, five regional universalisation workshops were held in Europe (Croatia), West Africa (Ghana and Togo) and in Latin America (Chile and Costa Rica). В результате этого были проведены пять региональных рабочих совещаний по универсализации: в Европе (Хорватия), в Западной Африке (Гана и Того) и в Латинской Америке (Чили и Коста-Рика).
High Contracting Parties with on going clearance programmes are: Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Ecuador, Georgia, Lao People's Democratic Republic, Peru, People's Republic of China, Russian Federation, Saudi Arabia, Tajikistan and Ukraine. Высокие Договаривающиеся Стороны, имеющие текущие программы разминирования: Албания, Беларусь, Босния и Герцеговина, Грузия, Китайская Народная Республика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Перу, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Таджикистан, Украина, Хорватия и Эквадор.
104.63 Reinforce measures to protect victims of trafficking, with due regard to the special situation of child victims, regardless of whether they have agreed to participate in judicial proceedings (Croatia); 104.63 усилить меры по защите жертв торговли людьми с уделением должного внимания особому положению детей-жертв независимо от того, согласились ли они участвовать в судебном процессе (Хорватия);
Croatia commended the implementation of recommendations from the first UPR, especially those related to the strengthening of the legislative framework; and efforts regarding the most vulnerable social groups. Хорватия одобрила осуществление рекомендаций, вынесенных в ходе первого УПО, особенно рекомендаций в отношении укрепления законодательных рамок, а также усилия, предпринимаемые в интересах наиболее уязвимых групп общества.
115.1 Take further steps for the ratification of several international treaties in the field of human rights that were signed by Slovenia since the first UPR cycle (Croatia); 115.1 принять дополнительные меры в целях ратификации ряда международных договоров по правам человека, которые были подписаны Словенией после первого цикла УПО (Хорватия);
166.240 Adopt the legislation facilitating the work of NGOs in a way that will promote human rights and benefit the overall political process in Egypt (Croatia); 166.240 принять закон, который позволил бы НПО осуществлять деятельность по поощрению прав человека и в целом оказывать поддержку политическому процессу в Египте (Хорватия);