| Both it and Croatia have opposed any changes to the treaty. | И Словения, и Хорватия противились внесению каких-либо изменений в нём. |
| It was found at Karlovac, in Croatia, hence its name. | Была найдена в Карловаце, Хорватия, отсюда её название. |
| He finished the military academy in Split, Croatia in 1979. | Окончил военную академию в Сплите (Хорватия) в 1979 году. |
| Croatia refused, however, to extradite him. | Однако Хорватия тогда отказалась выдать его. |
| Croatia filed a complaint because the name has been used "for at least 2000 years". | Хорватия подала официальную жалобу, поскольку название «прошек» использовалась по крайней мере 2000 лет. |
| He was then to invade the newly established Kingdom of Croatia which was in alliance with the Byzantine Empire. | Позднее он вторгся в недавно созданное Королевство Хорватия, которая также была в союзе с Византией. |
| The gardens where Olenna and Varys plot are parts of the Trsteno Arboretum, in Croatia. | Сады, где Оленна и Варис прогуливаются, являются частью дендрария Трстено, Хорватия. |
| Croatia was officially recognized by the European Community on January 15, 1992. | 15 января 1992 года Хорватия была официально признана Европейским сообществом. |
| 2013: Croatia joins the European Union. | 2013 - Хорватия присоединилась к Европейскому союзу. |
| Following the introduction of semi-finals for the 2004 contest, Croatia had featured in six finals. | После введения полуфинала в 2004 году, Хорватия участвовала в шести финалах. |
| One of them was subsequently handed over to the Air Force of the Independent State of Croatia. | С того момента они были распределены по бомбардировочным частям ВВС Независимого государства Хорватия. |
| The ruling was hailed by Slovenia but Croatia said it would not implement it. | Решение Палаты было одобрительно воспринято Словенией, однако Хорватия заявила, что не собирается выполнять его. |
| Croatia produced its first electric city concept car DOK-ING Loox in 2012. | Хорватия выпустила свой первый электрический городской концепт-кар DOK-ING Loox в 2012 году. |
| In the early 1970s, following Yugoslav constitutional changes, Croatia gained more autonomy in shaping its cultural affairs. | В начале 1970-х годов после югославских конституционных изменений, Хорватия получила больше автономии в управлении своей культурной жизни. |
| The judges of the Match Race were Željko Katunanić and Roko Musta from Split (Croatia). | Судьями соревнования были Željko Katunanić и Roko Musta из Split (Хорватия). |
| The United States and Croatia have a bilateral investment treaty and investment protection agreement. | Соединенные Штаты и Хорватия заключили двусторонний инвестиционный договор и соглашение о защите инвестиций. |
| Croatia considered which other plans should be subject to SEAs based on individual analysis and/or specific criteria. | Хорватия решает вопрос о том, какие другие планы должны подпадать под СЭО, на основе индивидуального анализа и/или конкретных критериев. |
| Croatia applied for EU membership in 2003, and the European Commission recommended making it an official candidate in early 2004. | Хорватия подала заявление на членство ЕС в 2003 году, и Европейская комиссия рекомендовала государство к статусу официального кандидата в начале 2004. |
| Both Hungary and Croatia became disputed territories with claims from both the Habsburg and Ottoman empires. | Объединенные личной унией Венгрия и Хорватия стали спорными территориями с претензиями на них со стороны Габсбургов и Османской империи. |
| Following the proclamation of Croatia as an independent state, many new Croatian artists emerged. | После образования независимого государства Хорватия появилось много новых частных предприятий. |
| 1 July: Croatia becomes part of the European Union. | 1 июля - Хорватия присоединилась к ЕС. |
| Klapa music is a form of traditional a cappella singing in Dalmatia, Croatia. | Клапа - форма традиционного акапельного пения в Далмации (Хорватия). |
| During the Second World War, the Gorski Kotar was divided between Italy and the Independent State of Croatia. | Во время второй мировой войны Горски-Котар был поделён между Италией и фашистским государством «Независимая Республика Хорватия». |
| Croatia joined the European Union on 1 July 2013 as the 28th member state. | 1 июля 2013 года 28-м членом Евросоюза стала Хорватия. |
| In 2009, Croatia and Albania joined. | 2009 - Албания и Хорватия присоединились к НАТО. |