Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia is one of the first countries to conduct training for police officers dealing with the problem of hate crime. Хорватия является одной из первых стран, где проводится обучение сотрудников полиции, занимающихся преступлениями на почве ненависти.
Croatia is actively involved in the work of the Women Police Officers Network in South Eastern Europe. Хорватия принимает активное участие в работе Объединения женщин - сотрудников полиции в Юго-Восточной Европе.
Arthur, Croatia, Vienna, Stuttgart. Артур, Хорватия, Вена, Штутгарт.
Croatia filed its memorial within the time limit as extended by the latter order. Хорватия подала свой меморандум с соблюдением срока, продленного последним постановлением.
Croatia was a stable democracy and had free parliamentary elections. Хорватия является стабильной демократией со свободными парламентскими выборами.
Croatia has developed a normative and institutional framework for the protection and promotion of human rights and has high standards harmonized with the international ones. Хорватия разработала нормативные и институциональные рамки защиты и поощрения прав человека и установила высокие стандарты, полностью соответствующие международным требованиям.
Croatia was among the first to conduct training for police officers concerning crimes of hate. Хорватия стала одной из первых стран, организовавших для сотрудников полиции специальную подготовку, посвященную совершаемым на почве ненависти преступлениям.
Croatia welcomed improved protection from domestic violence, ratification of CRPD and withdrawal of some reservations to CEDAW. Хорватия приветствовала меры по улучшению защиты от насилия в семье, ратификацию КПИ и снятие ряда оговорок к КЛДЖ.
Croatia, Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina have been conducting policies aimed at securing the voluntary surrender of the accused. Хорватия, Сербия и Черногория и Босния и Герцеговина проводили политику, направленную на обеспечение добровольной сдачи обвиняемых.
With this Law, Croatia has established a system of regulations for export control assurance for dual-use items and technologies. На основе этого закона Хорватия ввела систему нормативных требований в отношении гарантии контроля за экспортом товаров и технологий двойного назначения.
In this respect, Croatia especially commends, being its active participant, the Technical Cooperation Program of the International Atomic Energy Agency. В этом плане Хорватия особо отмечает, являясь ее активным участником, Программу технического сотрудничества Международного агентства по атомной энергии.
Croatia actively participates in the working meetings on these Conventions. Хорватия принимает активное участие в рабочих заседаниях этих конвенций.
In this respect, Croatia supports the practice of submitting regular reports on implementation of the Treaty. В этой связи Хорватия поддерживает практику представления регулярных докладов об осуществлении Договора.
Croatia regrets the notification by the DPRK of its withdrawal from the NPT. Хорватия выражает сожаление по поводу представления Корейской Народно-Демократической Республикой уведомления о ее выходе из ДНЯО.
Croatia believes that the question of withdrawal from the Treaty should be seriously addressed. Хорватия полагает, что вопрос о выходе из Договора требует самого серьезного обсуждения.
Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland were elected members of the Credentials Committee. Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария избираются членами Комитета по проверке полномочий.
Bulgaria, Croatia, Hungary, Latvia, Liechtenstein and Poland. Болгария, Венгрия, Латвия, Лихтенштейн, Польша и Хорватия.
Croatia, for one, has consistently expressed hope for a negotiated solution. Хорватия, например, неизменно выражала надежду на то, что будет найдено решение на основе переговоров.
Croatia was then in a quite hard economic and social situation, inherited from previous period. В то время Хорватия находилась в очень тяжелом экономическом и социальном положении, унаследованным от предыдущего периода.
In response to the Chamber's order, Croatia provided a report and supporting documents. В ответ на это распоряжение Камеры Хорватия представила отчет и подтверждающие документы.
Croatia is determined to do all in its power to meet the Prosecutor's remaining request. Хорватия готова сделать все, что в ее силах, для удовлетворения остальных запросов Обвинителя.
Some respondents reported that post-project analysis should always have been carried out: Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and the Netherlands. Некоторые респонденты ответили, что послепроектный анализ должен проводиться во всех случаях: Австрия, Болгария, Словакия, Нидерланды и Хорватия.
Finally, Croatia is extremely concerned by the humanitarian situation on the ground and the large number of refugees and internally displaced persons. И наконец, Хорватия крайне озабочена гуманитарной ситуацией на местах и большим числом беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Croatia is also active on the regional level, presiding over the Committee of Experts on Terrorism within the Council of Europe. Хорватия также активна на региональном уровне: в Совете Европы мы председательствуем в Комитете экспертов по борьбе с терроризмом.
For that reason, Croatia has supported and continues to offer its full support for the work of the International Criminal Court and its Prosecutor. Поэтому Хорватия поддержала и продолжает оказывать свою полную поддержку работе Международного уголовного суда и его Прокурора.