Croatia hosted important international events related to weapons of mass destruction. |
Хорватия намеревается продолжать эту практику и в дальнейшем. |
Ms. Mladineo (Croatia) said that, to its misfortune, Croatia's period of independence virtually coincided with the length of time it had been affected by mine-related problems. |
Г-жа Младинео (Хорватия) говорит, что, к сожалению, на протяжении всего периода существования Хорватии как независимого государства она сталкивалась с проблемой минной опасности. |
However, Italy did not insist on a declaration by Croatia, and the treaty was never questioned by Croatia, which considers it to be a valid treaty... |
Однако итальянское правительство не настаивало о подобном заявлении с хорватской стороны и сама Хорватия никогда не претендовала на пересмотр договора. |
The JNA learned about Croatia's intention to develop its own military force from JNA Captain Vladimir Jager, a double agent employed by Croatia and the JNA Counterintelligence Service (KOS). |
До ЮНА дошли сведения, что Хорватия собирается создать собственные вооружённые силы, которыми будет командовать капитан Владимир Ягер, двойной агент, который работал и на хорватских националистов, и на контрразведку Югославии (англ.)русск... |
We are encouraged by this first step, which Croatia observes as the beginning of eventual wider responsibility of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Alliance in implementing a peace plan for Bosnia and Herzegovina and Croatia. |
Нас обнадеживает этот первый шаг, который Хорватия рассматривает как кладущий начало процессу взятия на себя в конечном итоге более широкой ответственности союзом стран - членов Организации Североатлантического договора (НАТО) за выполнение мирного плана для Боснии и Герцеговины и Хорватии. |
This is, in fact, a mere attempt to shift Croatia's own well-established responsibility to the State that represents continuity of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia from which Croatia seceded forcibly and contrary to all international norms. |
Это, в сущности, ничто иное, как попытка Хорватии переложить с себя явную вину на государство, являющееся продолжателем бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, от которой Хорватия отделилась с применением силы и вопреки всем международным нормам. |
Thus, Croatia is being taken to task for reinstating civilian traffic across the Maslenica Strait, on which a million people in southern Croatia and parts of Bosnia and Herzegovina depend. |
Таким образом, Хорватия оказывается виновной в восстановлении передвижения гражданского населения по коридору Масленица, от функционирования которого зависит жизнь около миллиона людей в южной Хорватии и в некоторых районах Боснии и Герцеговины. |
Accordingly, even in that case, Croatia would continue to respect the security regime established during United Nations monitoring until mutual agreement on the issue of Prevlaka is reached between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Поэтому даже в этом случае Хорватия будет и впредь уважать режим безопасности, установленный под наблюдением Организации Объединенных Наций, до тех пор пока между Хорватией и Союзной Республикой Югославией не будет достигнуто взаимное согласие по вопросу о Превлаке. |
Nevertheless, a few days later Serbian Minister of Justice Snežana Malović announced an extradition request for Kalinić to Croatia in hopes that Croatia would change their laws. |
Тем не менее, министр юстиции Сербии Снежана Малович продолжала настаивать на экстрадиции, ожидая, что Хорватия всё же сделает поправки в своём законодательстве. |
Shortly after achieving its independence, Croatia had been faced with a war and occupation of part of its territory. Direct war damage had amounted to $27 billion, or 1.3 times Croatia's gross domestic product (GDP). |
Вскоре после обретения независимости Хорватия с началом войны оказалась оккупированной; прямой ущерб от военных действий достигает 27 млрд. долл. США, что в 1,3 раза превышает объем ВВП. |
Croatia then woke up, taking more and more control of the game. |
Хорватия после этого проснулась и все более захватывала контроль над игрой. |
Croatia would seek assistance from the international community in bringing the perpetrators to justice. |
Хорватия обратится к международному сообществу за помощью в целях привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений. |
Ms. Sremic and Ms. Matek (Croatia) withdrew. |
Г-жа Сремич и г-жа Матек (Хорватия) покидают место за столом Комитета. |
At independence, Croatia inherited approximately 2.8 billion of the foreign debt of the former Yugoslavia. |
При получении независимости Хорватия унаследовала часть внешней задолженности бывшей Югославии в размере примерно 2,8 млрд. долл. США. |
To date, Croatia has independently been able to remove approximately 35,000 mines from its pacified territories. |
На сегодняшний день Хорватия смогла самостоятельно обезвредить приблизительно 35000 мин в тех районах страны, где восстановлен мир. |
ECE/CSEA workshop on energy and the environment for sustainable prosperity, Opatija, Croatia, October 1996. |
Рабочее совещание ЕЭК/КСЕА по вопросам энергетики и окружающей среды во имя устойчивого процветания, Опатия, Хорватия, октябрь 1996 года. |
Croatia stated that it would soon implement a system of fees for tuna fishing (with purse seine) in order to further limit tuna fisheries. |
Хорватия заявила, что вскоре ею будет внедрена система сборов за кошельковый промысел тунца в интересах дальнейшего ограничения тунцового промысла. |
Finally, Croatia has always supported the clear and unambiguous European perspective of Bosnia and Herzegovina. |
И наконец, я хотел бы сказать о том, что Хорватия неизменно поддерживает четкое и понятное европейское видение в отношении Боснии и Герцеговины. |
Croatia had submitted renewable resource projects for application under the GEF-PDF-B Fund. |
Хорватия представила разработанные проекты использования возобновляемых источников энергии и направила заявку для их реализации по линии Фонда ГЭФ-ПДФВ. |
Both Bulgaria and Croatia reported on the availability of unleaded petrol. |
И Болгария, и Хорватия сообщили о достаточных запасах неэтилированного бензина в своих странах. |
Croatia has not formally adopted the SECI "Statement of Purpose", but participates in the Agenda Committee and several project groups. |
Хорватия официально не приняла Устав ИСЮВЕ, однако участвует в работе Комитета по повестке дня и некоторых группах по проектам. |
Croatia has indicated that it intends to transfer Mr. Naletilic. |
Хорватия сообщила о своем намерении предоставить в наше распоряжении г-на Налитилича. |
The procedure in a transboundary context started in January 2001, when Croatia notified Hungary; there is no final decision as yet. |
Процедура в трансграничном контексте была начата в январе 2001 года, когда Хорватия направила уведомление Венгрии. |
Croatia indicates that there is little activity currently in the development of research in the field of ESD/sustainable development. |
Хорватия указывает, что в настоящее время проводится весьма ограниченная деятельность по совершенствованию научных исследований в области ОУР/устойчивого развития. |
Croatia reported recommending the use of manure spreaders with smaller spraying angles and bigger drops. |
Хорватия сообщила о том, что в ней рекомендовано применять навозоразбрасыватели с меньшими углами распыления и более крупными каплями. |