Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia firmly supported all United Nations activities in that respect, and had organized, together with DPKO, eight international workshops on transitional justice, national reconciliation and the building of the culture of peace. Хорватия решительно поддерживает всю деятельность Организации Объединенных Наций в этом направлении и организовала совместно с ДОПМ восемь международных семинаров по вопросам правосудия в переходный период, национального примирения и формирования культуры мира.
The Convention on the Contract for the International Carriage of Passengers and Luggage by Road has only six Contracting Parties, Croatia, Czech Republic, Germany, Latvia, Luxembourg, Slovakia, and Yugoslavia. Договаривающимися сторонами Конвенции о договоре международной автомобильной перевозки пассажиров и багажа являются всего шесть государств, Германия, Латвия, Люксембург, Словакия, Хорватия, Чешская Республика и Югославия).
Furthermore, Croatia has been committed to providing the best possible care for those infected with HIV/AIDS, including the provision of highly active antiretroviral treatment fully covered by the national health insurance scheme. Более того, Хорватия делает все, чтобы предоставить больным ВИЧ/СПИДом лучшие медицинские услуги, в том числе активную антиретровирусную терапию, на которую распространяется государственное медицинское страхование.
What is required is adherence to the principle of equitable representation of all United Nations Members in the Security Council. Croatia is prepared further to intensify its activities as an active promoter of regional and world peace. Крайне необходимо соблюдение принципа равноправной представленности всех членов Организации Объединенных Наций в Совете Безопасности. Хорватия готова еще более усилить свою деятельность в качестве активного поборника регионального и всемирного мира.
Furthermore, on 4 October 2002, pursuant to rule 108 bis, Croatia filed a request for a review of the judge's decision confirming the indictment against Janko Bobetko and the order for his arrest and surrender. Кроме того, 4 октября 2002 года согласно правилу 108 бис Хорватия подала просьбу о пересмотре решения судьи об утверждении обвинительного заключения в отношении Янко Бобетко и постановления об его аресте и выдаче.
Financial contributions to ICMPD as secretariat of the Budapest process have been rendered by Belgium, Croatia, Germany, the Netherlands, Portugal and the United States of America. Финансовые взносы в МЦРПМ, выполняющий функции секретариата Будапештского процесса, вносили Бельгия, Германия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты Америки и Хорватия.
The European leg of the tour started on April 26, 2009, in Zagreb, Croatia and ended on June 9, 2009, in London, England. Европейский этап тура начался 26 апреля 2009 в Загребе, Хорватия и закончился 9 июня 2009 Лондоне, Англия.
All these societies were active until the early 1940s, but were eventually disbanded in May 1943 by a decree issued by the fascist government of Independent State of Croatia. Подобные общества были активны до начала 1940-х годов, пока не были распущены в мае 1943 года указом правительства марионеточного Независимого государства Хорватия.
Croatia reported that, in addition to their review by the competent authority, the draft plans and programmes were reviewed and the results of the strategic assessment study evaluated by an advisory expert committee. Хорватия сообщила, что в дополнение к рассмотрению проектов планов и программ компетентным органом они рассматриваются консультативным комитетом экспертов, который оценивает результаты стратегического исследования по оценке.
At the bilateral level, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia renewed their commitment to hold regular meetings and improve the level of cooperation between their respective missing persons commissions. В рамках двусторонних усилий Хорватия и СРЮ вновь заявили о своей готовности проводить регулярные встречи и расширять сотрудничество между своими комиссиями по делам пропавших без вести лиц.
The Federal Republic of Yugoslavia does not have any intention to annex any entity or part of a territory, including those under UNPROFOR control, which Croatia quite unjustifiably calls "occupied territories". Союзная Республика Югославия не имеет никаких намерений аннексировать какое-либо образование или часть территории, включая территории под контролем СООНО, которые Хорватия совершенно необоснованно называет "оккупированными территориями".
Croatia demands that the Security Council act immediately in respect of the obvious violation of resolution 820 (1993) by the monitor Mission of the International Conference on the former Yugoslavia, consistent with its previous decisions. Хорватия требует, чтобы Совет Безопасности немедленно принял меры в отношении явного нарушения резолюции 820 (1993) Миссией по наблюдению Международной конференции по бывшей Югославии в соответствии с его предыдущими решениями.
The Commission has taken note of the memoranda, observations and documents transmitted by the Republics of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro, Serbia and Slovenia. Комиссия ознакомилась с записками, замечаниями и документами, представленными республиками Босния и Герцеговина, Македония, Сербия, Словения, Хорватия и Черногория.
Mr. Nobilo (Croatia): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution, entitled "Emergency assistance to the Republic of Moldova". Г-н Нобило (Хорватия) (говорит по-английски): От имени авторов я имею честь представить проект резолюции, озаглавленный "Чрезвычайная помощь Республике Молдова".
The following States forwarded recommendations to the Centre: Argentina, Costa Rica, Croatia, Egypt, Germany, Netherlands, Nicaragua, Slovenia, Switzerland and Uganda. Следующие государства прислали свои рекомендации Центру: Аргентина, Германия, Египет, Коста-Рика, Нидерланды, Никарагуа, Словения, Уганда, Хорватия, Швейцария.
"The members of the Council are confident that Croatia will contribute fully and effectively in all areas of the Organization's activities." Члены Совета уверены, что Хорватия внесет всесторонний и эффективный вклад во всех областях деятельности Организации .
The following other States members of UNCTAD, not members of the Board, were represented by observers: Cambodia, Croatia, Holy See, Lithuania, Mozambique and Slovenia. В качестве наблюдателей были представлены следующие другие государства - члены ЮНКТАД, не являющиеся членами Совета: Камбоджа, Литва, Мозамбик, Святейший Престол, Словения и Хорватия.
(a) Croatia shall allow access to and from the Leased Area: а) Хорватия разрешает доступ в арендуемый район и из него:
Croatia wishes to emphasize the fact that the "pink zones" have never, in any way, been a part of the United Nations protected areas. Хорватия хотела бы подчеркнуть тот факт, что "розовые зоны" никогда, ни в какой мере не были частью районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций.
If the above guarantees are not included in the operative part of the resolution, Croatia hereby requests the withdrawal of all the UNPROFOR contingents by 30 November 1993. Если указанные выше гарантии не будут включены в постановляющую часть резолюции, то Хорватия настоящим просит вывести все контингенты СООНО до 30 ноября 1993 года.
In order to create full confidence, Croatia is prepared to propose the use of a special international Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) supervisory mission for mediation between the minority and the majority population. Для создания атмосферы полного доверия Хорватия готова предложить использовать специальную международную миссию по наблюдению Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) для осуществления посредничества между меньшинством и большинством населения.
In order to satisfy its internal political needs and cover up its responsibility, Croatia and its representatives do not stop short of misrepresenting the facts about the events in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Стремясь удовлетворить свои внутренние политические потребности и скрыть свою ответственность, Хорватия и ее представители идут на искажение фактов о событиях на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Croatia also indicated that it supported the efforts by the United Nations as well as the entire international community to punish the persons responsible for war crimes. Хорватия также отметила, что она поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, а также всего международного сообщества в целях наказания лиц, ответственных за военные преступления.
Croatia had set up a Commission on War Crimes whose main task was to compile evidence of such war crimes and war criminals. Хорватия учредила комиссию по военным преступлениям, основной задачей которой является сбор доказательств в отношении таких военных преступлений и военных преступников.
A total of 10 countries have received assistance from FAO in the European region and include Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Latvia and Bulgaria. Всего в европейском регионе помощь со стороны ФАО получили следующие 10 стран: Хорватия, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Латвия и Болгария.