Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Prosecutors in the Region have a good level of cooperation, they meet every year in Brijuni, Croatia, and have a common database. Прокуроры в регионе наладили плодотворное сотрудничество, и каждый год они собираются в Бриюне, Хорватия, и располагают общей базой данных.
Croatia provided legal protection of cultural goods through the inscription of collections or individual items in the registry of protected cultural goods. Хорватия обеспечивает правовую защиту культурных ценностей путем регистрации коллекций или отдельных предметов в реестре охраняемых культурных ценностей.
With few exceptions (e.g., Finland, Switzerland and Croatia) Parties have not consistently addressed aspects related to articles 9 to 14. За редкими исключениями (например, Финляндия, Швейцария и Хорватия) Стороны не отразили последовательным образом аспекты, связанные со статьями 9-14.
Croatia has ratified many international and regional treaties concerning human rights and regularly submits reports to treaty bodies concerning the implementation of these instruments and their recommendations. Хорватия ратифицировала многие международные и региональные договоры, касающиеся прав человека, и регулярно представляет договорным органам доклады об осуществлении этих документов и их рекомендаций.
Ms. Siklic-Odac (Croatia) said that her country had transposed all the European directives on employment of national minorities into national legislation. Г-жа Сиклич-Одак (Хорватия) говорит, что ее страна перенесла в свое законодательство все европейские директивы о трудоустройстве национальных меньшинств.
Croatia especially appreciated the efforts of the International Year secretariat to provide a platform for public awareness actions regarding the four global objectives on forests. Хорватия особенно высоко оценивает усилия секретариата Международного года по обеспечению платформы для мероприятий по повышению информированности населения о четырех глобальных задачах в отношении лесов.
Croatia has aimed its support at the neighbouring region of South-East Europe, where our knowledge and experience may be most useful to the recipient countries. Хорватия оказывает поддержку соседним странам региона Юго-Восточной Европы, где наши знания и опыт могут быть наиболее полезными для стран-получателей помощи.
Croatia most strongly condemns terrorism and is wholly dedicated to preventing this threat in all its various forms at the national, regional and global levels. Хорватия самым решительным образом осуждает терроризм и преисполнена решимости предотвращать эту угрозу во всех ее различных формах на национальном, региональном и глобальном уровнях.
By way of contributing to the deliberations, I would like to highlight the context in which progress has been made in Croatia. В порядке участия в дискуссии я хотел бы подчеркнуть ту обстановку, в которой Хорватия добилась определенных успехов.
On its path of transformation, and inspired by European ideals, Croatia has to date invested significant effort and resources in the implementation of the MDGs. Вдохновленная европейскими идеалами, на пути преобразований Хорватия уже вложила в осуществление ЦРТ значительные средства и усилия.
Assistant Minister of Defence, Commander of Military Police, Croatia 12-Mar-04 Помощник министра обороны, Командующий военной полицией, Хорватия
As a new member of the UNHCR Executive Committee, Croatia stood ready to vigorously uphold international standards and support refugee protection at all levels. В качестве нового члена Исполнительного комитета УВКБ Хорватия готова энергично отстаивать международные стандарты и поддерживать защиту беженцев на всех уровнях.
Croatia pledges its unequivocal commitment to that partnership as we move along the path towards sustainable non-proliferation and genuine "atoms for peace". Хорватия обязуется сохранять безоговорочную приверженность этому партнерству по мере нашего продвижения вперед по пути устойчивого нераспространения и подлинного «атома для мира».
On the basis of current estimates regarding requirements for testing of demining machines, Croatia believes that 175 anti-personnel mines will be needed in 2007. Исходя из текущих оценок касательно требований к испытанию машин по разминированию, Хорватия полагает, что в 2007 году понадобится 175 противопехотных мин.
Ms. Mladineo (Croatia) stressed the importance of the commitment shown by the Government of Burundi to place its country on the path to peace and stability. Г-жа Младинео (Хорватия) подчеркивает важность решимости правительства Бурунди направить страну по пути к миру и стабильности.
Ms. Mladineo (Croatia) noted that, while considerable progress had been made in Sierra Leone, some of the root causes of the conflict remained. Г-жа Младинео (Хорватия) отмечает, что, хотя Сьерра-Леоне добилась значительного прогресса, некоторые коренные причины конфликта остаются.
Croatia accepted the safeguards system of the IAEA with the aim of preventing the misuse of the peaceful uses of nuclear energy. Хорватия приняла систему гарантий МАГАТЭ с целью предотвратить злоупотребления в области использования ядерной энергии в мирных целях.
As a Party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, Croatia also has completed the national procedure requested for the amendment to this Convention. Будучи участником Конвенции о физической защите ядерного материала, Хорватия завершила также выполнение национальной процедуры, требующейся для внесения поправок к этой конвенции.
Croatia has been a member of the Nuclear Suppliers Group (NSG), as well as of the Zangger Committee. Хорватия является членом Группы ядерных поставщиков, а также членом Комитета Цангера.
Born on 6 August 1934, in Sisak, Croatia Родился 6 августа 1934 года в Сисаке, Хорватия
Croatia will continue to give its support through existing and new activities in order to achieve a strong and efficient response to the increase of HIV infections in the world. Хорватия будет и впредь оказывать поддержку нынешним и будущим действиям во имя обеспечения решительного и эффективного противодействия распространению инфекции ВИЧ в мире.
In that regard, Croatia is involved in a number of regional activities with the aim of preventing or suppressing conditions conducive to the spread of terrorism. В этой связи Хорватия принимает участие в целом ряде региональных мероприятий, проводимых с целью предупредить или устранить условия, благоприятствующие распространению терроризма.
While Croatia has placed a priority on creating safe conditions for tourism, some subsectors continue to be affected, particularly hunting tourism given the nature of remaining mine suspected area. Хотя Хорватия отводит приоритет созданию безопасных условий для туризма, по-прежнему затронуты некоторые подсектора, и в особенности охотничий туризм, с учетом природы остающегося предположительного минного района.
(c) If needed to determine transboundary impact (Croatia); с) при необходимости определения трансграничного воздействия (Хорватия);
(c) At all levels (Croatia); с) на всех уровнях (Хорватия);