The countries involved in the exercise shared the following conclusions and lessons learned from their respective analytical (Croatia with Slovenia) or field exercises (Switzerland with Germany and France, Serbia with Bulgaria and Romania): |
Страны, участвовавшие в учениях, вынесли из соответствующих исследовательских (Хорватия со Словенией) или полевых учений (Швейцария с Германией и Францией, Сербия с Болгарией и Румынией) следующие общие выводы и уроки: |
National or federal authorities (Bulgaria; Canada; Croatia; Estonia; Germany; Hungary; Kyrgyzstan; Liechtenstein; Moldova; Romania; Slovakia; Slovenia; Spain; Switzerland, possibly; United Kingdom); |
а) национальные или федеральные органы (Болгария; Венгрия; Германия; Испания; Канада; Кыргызстан; Лихтенштейн; Молдова; Румыния; Словакия; Словения; Соединенное Королевство; Хорватия; Швейцария, возможно; Эстония); |
(b) Croatia mentioned that the country is excellently positioned for establishing connections between Western and South Eastern Europe and between Central Europe, the Adriatic and the Mediterranean. |
Ь) Хорватия отметила, что прекрасное положение ее страны позволяет создать связи между Западной и Юго-Восточной Европой и между Центральной Европой и странами Адриатического и Средиземного морей; |
118.107 Ensure the protection of workers exercising the right to freedom of peaceful assembly and association and enable the full implementation of the right to freedom of expression in the country (Croatia); |
118.107 обеспечить защиту трудящихся при осуществлении ими права на свободное проведение мирных собраний и ассоциацию и обеспечить осуществление в полной мере права на свободное самовыражение в стране (Хорватия); |
Belize, Colombia, Croatia, Ethiopia, Guinea, Honduras, Lebanon, Liechtenstein, Madagascar, Papua New Guinea, Republic of Korea, Republic of Moldova, Senegal and Slovenia |
Белиз, Гвинея, Гондурас, Колумбия, Ливан, Лихтенштейн, Мадагаскар, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Республика Молдова, Сенегал, Словения, Хорватия и Эфиопия |
Lacking any argument to justify its aggressive behaviour, Croatia attributes, in an arbitrary and apparent manner, aggressive intentions to the Serb people, i.e., to the Federal Republic of Yugoslavia, the Serbian Republic and the Republic of Serbian Krajina. |
не располагая какими-либо доводами в пользу своего агрессивного поведения, Хорватия открыто и огульно приписывает агрессивные намерения сербскому народу, т.е. Союзной Республике Югославии, Сербской Республике и Республике Сербская Краина. |
Bosnia and Herzegovina, Croatia, Estonia, Ireland, Italy, Latvia, Malta, Montenegro, New Zealand, Poland, Portugal, Republic of Korea, the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Босния и Герцеговина, Хорватия, Эстония, Ирландия, Италия, Латвия, Мальта, Черногория, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Республика Корея, бывшая югославская Республика Македония |
We, the high-level representatives of the UNECE member States and of the European Community, gathered in Cavtat, Croatia, from 1 to 4 June 2004 on the occasion of the third meeting of the Parties to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, |
Мы, представители высокого уровня государств - членов ЕЭК ООН и Европейского сообщества, собравшись в Цавтате, Хорватия, в период с 1 по 4 июня 2004 года по случаю проведения третьего совещания Сторон Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, |
6-9 June 2001 Sibenik (Croatia), chairing a session on women's entrepreneurship at the International Conference on "Economies in Transition Share their Experience in SME & Entrepreneurship Development" |
Шибеник (Хорватия), председательствование на заседании, посвященном вопросам предпринимательства женщин, в рамках Международной конференции на тему "Страны с переходной экономикой делятся опытом по вопросам развития МСП и предпринимательства" |
Brazil, Croatia, Ecuador, Estonia, Hungary, Lesotho, Madagascar, Nepal, Nicaragua, Republic of Moldova, Romania, Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and United Republic of Tanzania |
Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Лесото, Мадагаскар, Непал, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Республика Молдова, Румыния, Сенегал, Хорватия, Эквадор и Эстония |
With regard to Goal 7, Croatia shared the Organization's view that networks and technology centres that supported the development of local capacities for the implementation of mitigation strategies at regional and national levels - such as national cleaner production centres in more than |
В отношении Цели 7 Хорватия разделяет мнение Организации о том, что сети и техно-логические центры, занимающиеся вопросами развития местного потенциала в области осуще-ствления стратегий уменьшения вредных послед-ствий на региональном и национальном уров-нях - такие как национальные центры более чистогопроизводства, имеющиеся более чем в |
The Council of Europe has now determined the establishment of such a court to be inappropriate, since Croatia will likely soon join the Council and thus be subject to the jurisdiction of the European Court of Human Rights. However, |
Совет Европы пришел к выводу о том, что создание такого суда является нецелесообразным, поскольку Хорватия, вероятно, вскоре вступит в Совет и, таким образом, будет подпадать под юрисдикцию Европейского суда по правам человека. |
Belarus, Cameroon, China, Croatia, Dominican Republic, Ethiopia, Iceland, Japan, Kazakhstan, Kenya, Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Republic of Korea, Russian Federation and Senegal: draft resolution |
Беларусь, Доминиканская Республика, Исландия, Казахстан, Камерун, Кения, Китай, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Республика Корея, Российская Федерация, Сенегал, Хорватия, Эфиопия и Япония: проект резолюции |
Approval was granted during the Biennial General Meeting of Friends of the Earth International, held from 27 September to 2 October, 2004, in Zagreb, Croatia, with KFEM becoming "Friends of the Earth South Korea." |
Решение об этом было принято в ходе проводимого раз в два года общего совещания международной организации «Друзья Земли», которое состоялось 27 сентября - 2 октября 2004 года в Загребе, Хорватия, в результате чего КФЭД стала называться «Друзья Земли из Южной Кореи». |
Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia have been recognized by all the States members of the European Community and by numerous other States, and were admitted to membership in the United Nations on 22 May 1992; |
Босния и Герцеговина, Словения и Хорватия были признаны всеми государствами - членами Европейского сообщества и многими другими государствами и 22 мая 1992 года были приняты в члены Организации Объединенных Наций; |
Ljiljana Vodopija-Cengic (Croatia) |
Лилиана Водопийя - Ценгич (Хорватия); |
Bilogorje Zupanija, Republic of Croatia |
жупания Бьеловар/Билогорье, Республика Хорватия, от 4 октября |
Joint shelter project, Croatia |
Совместный проект по сооружению приютов, Хорватия |
Croatia also monitored imports. |
Хорватия также осуществляет контроль за ввозом культурных ценностей. |
Croatia updated its previous submission. |
Хорватия представила данные, обновляющие ранее направленную ею информацию. |
Croatia has on numerous occasions presented evidence to the above. |
Хорватия неоднократно представляла свидетельства вышеуказанного. |
Croatia is ready to lead the way in this endeavour. |
Хорватия готова возглавить это начинание. |
Republic of Croatia is also a state party to the: |
Республика Хорватия является также государством-участником: |
(a) Croatia with Slovenia. |
Страны-руководители: Хорватия и Словения |
Lead countries: Croatia, and Slovenia. |
Страны-руководители: Хорватия и Словения |