Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Also Croatia must revoke its laws denying the Serbs the right to enjoy their property. Кроме того, Хорватия должна отменить свои законы, отказывающие сербам в их праве на их собственность.
Croatia has also questioned the balance of UNMOP assessments in its reporting. Хорватия также ставит под сомнение сбалансированность оценок, содержащихся в отчетности МНООНПП.
Two States in the former Yugoslavia fall into the first category - Croatia and Bosnia and Herzegovina. К первой категории относятся два государства в бывшей Югославии - Хорватия и Босния и Герцеговина.
As one of the signatories of the Peace Agreement, Croatia is closely following its evolution. Как одна из стран, подписавших Мирное соглашение, Хорватия внимательно следит за его эволюцией.
Although this proposal was rejected, Croatia had agreed to supplement the courts with international advisers entrusted with drafting an individual opinion. Хотя это предложение было отклонено, Хорватия согласилась включать в состав судов международных советников, имеющих право формулировать индивидуальное мнение.
Not only Croatia but also the international community as a whole is interested in a continued process of unreserved implementation of the accords reached. Не только Хорватия, но и все международное сообщество в целом заинтересованы в продолжении процесса безоговорочного выполнения достигнутых договоренностей.
Difficulties have also been faced by some Serbs because of Croatia's refusal to recognize legal acts performed by the de facto Serb authorities. Ряд сербов также сталкивается с трудностями из-за того, что Хорватия отказывается признавать юридические решения, принимавшиеся сербскими властями де-факто.
Croatia looks to the follow-up of the Ottawa process as a catalyst for genuinely advancing mine action throughout the world. Хорватия ожидает продолжения начатого в Оттаве процесса в качестве стимула для достижения подлинного прогресса в деле разминирования во всем мире.
Croatia will work hard with all interested countries to support the Ottawa Convention in its next phase. Хорватия совместно со всеми заинтересованными странами будет предпринимать упорные усилия в поддержку Оттавской конвенции на ее следующем этапе.
As a relatively new country born during turbulent times, Croatia has a particular affinity for the values of the Olympic ideal. Будучи относительно новой страной, рожденной в бурные времена, Хорватия особенно бережно относится к ценностям олимпийского движения.
Croatia is preparing for parliamentary elections in early January, the first after re-establishing full control over its entire territory. Хорватия готовится к проведению в начале января парламентских выборов - первых после восстановления контроля над всей своей территорией.
Output in the Czech Republic and Romania is expected to continue to fall and Croatia and Slovakia could also go into recession. В Румынии и Чешской Республике ожидается продолжение падения объема производства, а Словакия и Хорватия могут вступить в полосу спада.
Croatia has a vested interest in having the truth established and a strong interest in the Tribunal's successful implementation of its mandate. Хорватия сама заинтересована в установлении истины и имеет серьезную заинтересованность в успешном выполнении Трибуналом своего мандата.
Croatia will engage constructively in the dialogue to come on those issues. Хорватия примет конструктивное участие в диалоге, который будет проведен по этим вопросам.
Croatia supports the proposal of the Secretary-General to strengthen the protection and promotion of human rights. Хорватия поддерживает предложение Генерального секретаря укрепить защиту и поощрение прав человека.
As those figures indicated, Croatia was the only areas of the former Yugoslavia that received a significant number of minority returnees. Как видно из этих данных, Хорватия является единственным районом бывшей Югославии, который принимает значительное число представителей меньшинств.
Mr. NOBILO (Croatia) proposed that consideration of agenda item 92 be deferred until the fifty-second session of the General Assembly. Г-н НОБИЛО (Хорватия) предлагает перенести рассмотрение пункта 92 на пятьдесят вторую сессию Генеральной Ассамблеи.
The current name was adopted in 1992, when Croatia, Slovenia, and Bosnia and Herzegovina became full members of the initiative. Нынешнее наименование было принято в 1992 году, когда полноправными членами этой организации стали Хорватия, Словения и Босния и Герцеговина.
Croatia was among the first countries to enact implementing legislation so as to institutionalize its cooperation with the Tribunal. Хорватия была в числе первых стран, которые приняли имплементационное законодательство, с тем чтобы наладить сотрудничество с Трибуналом.
The importance that Croatia attaches to the Tribunal is related to the recent well-known, most unfortunate events. То значение, которое Хорватия придает Трибуналу, связано с недавними хорошо известными самыми неблагоприятными событиями.
At its height, Croatia, whose pre-war population was 4.5 million, was caring for 750,000 refugees and displaced persons. В кульминационный период Хорватия, население которой до войны составляло 4,5 млн. человек, приняла 750000 беженцев и перемещенных лиц.
Croatia looks back today at this laudable aim and finds it to be only partly fulfilled. Сегодня Хорватия вновь обращается к этой похвальной цели и находит, что она достигнута лишь частично.
Croatia cannot be entirely satisfied with this aspect. Хорватия не может быть полностью удовлетворена этим аспектом.
Croatia does not condition its cooperation with the Tribunal upon the reciprocal cooperation of any other country. Хорватия вовсе не обуславливает свое сотрудничество с Трибуналом взаимообязывающим сотрудничеством с какой бы то ни было другой страной.
Croatia considers cooperation to be a legal, political and moral duty. Хорватия считает сотрудничество юридической, политической и моральной обязанностью.