Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
The Government of Croatia initially undertook to pay those salaries, but its latest position is that it will pay them only when the police "work for the State of Croatia". Вначале правительство Хорватии обязалось выплачивать жалование, однако его последняя позиция заключается в том, что оно будет выплачивать им жалование лишь тогда, когда полиция "будет действовать в интересах государства Хорватия".
The Committee could not say that the new State of Yugoslavia was responsible for what had happened on the territory of Croatia before its independence, any more than that the new Croatia was responsible for what had happened on its territory before independence. Комитет не может сказать, что новое Государство Югославия несет ответственность за то, что произошло на территории Хорватии до того, как она обрела независимость, и тем более, что новая Хорватия несет ответственность за то, что произошло на ее территории до ее независимости.
In Croatia, UNDP supported the creation of a Mine Action Centre, which conducts and coordinates the full range of mine action services required to meet national expectations and international obligations of the Croatia Without Mines Foundation by 2010. В Хорватии ПРООН содействовала созданию центра по разминированию, который проводит и координирует целый ряд мероприятий по разминированию, необходимых для выполнения национальных требований и международных обязательств Фонда «Хорватия без мин» к 2010 году.
Mr. Nenad Mikulic (Croatia), President of the Meeting of the Parties, informed the Working Group of the practical arrangements for the 3rd Meeting of the Parties, to be held in Croatia, probably near Dubrovnik, 24-25 May 2004. Председатель Совещания Сторон г-н Ненад Микулич (Хорватия) проинформировал Рабочую группу о практических мерах по организации третьего Совещания Сторон, которое должно состояться 2425 мая 2004 года в Хорватии, вероятно, в окрестностях Дубровника.
Although peacekeeping operations in Croatia had had uneven results, Croatia was firmly committed to the United Nations peacekeeping operations because, in an era of globalization, there was no suitable alternative to the United Nations. Несмотря на то, что результаты операций по поддержанию мира в Хорватии были неоднозначными, Хорватия решительно поддерживает операции Организации Объединенных Наций, поскольку альтернативы, равноценной Организации Объединенных Наций, в нынешнюю эпоху глобализации не существует.
Croatia is convinced that the Agreement will go a long way not only towards guaranteeing transparent aid from Croatia to the Federation and to Croats in the Federation of Bosnia and Herzegovina, but also in benefiting the overall welfare of Bosnia and Herzegovina and all its peoples. Хорватия убеждена в том, что благодаря этому Соглашению удастся добиться многого для того, чтобы не только гарантировать транспарентность помощи, оказываемой Хорватией Федерации и хорватам, живущим в Федерации Боснии и Герцеговины, но и повысить благосостояние Боснии и Герцеговины и всех ее народов.
Serbia and Croatia made further progress in implementing the 2006 Bilateral Agreement on Cooperation in the Prosecution of Perpetrators of War Crimes, Crimes against Humanity and Genocide War Crimes Cases between the War Crimes Prosecutor's Office of Serbia and the Public Prosecutor's Office of Croatia. Сербия и Хорватия добились дальнейшего прогресса в осуществлении Двустороннего соглашения о судебном преследовании лиц, виновных в военных преступлениях, преступлениях против человечности и преступлениях геноцида 2006 года между Государственной прокуратурой Сербии и Государственной прокуратурой Хорватии.
Project coordinator of UNIFEM and Croatia on the implementation of CEDAW in Central and Eastern Europe: Croatia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovenia (2002-2003) Координатор совместного проекта ЮНИФЕМ и правительства Хорватии по осуществлению КЛДОЖ в Центральной и Восточной Европе: Венгрия, Польша, Румыния, Словения, Хорватия, Чешская Республика (2002 - 2003 годы).
Croatia reported that all areas suspected to contain anti-personnel mines have been marked with over 12,000 warning signs and that maps containing these areas had been distributed to all administrative units in Croatia and other organizations. Хорватия сообщила, что все районы, предположительно содержащие противопехотные мины, были обозначены с помощью более чем 12000 предупредительных знаков и что карты, содержащие эти районы, были распространены среди всех административных подразделений в Хорватии и среди других организаций.
Mr. Nenad Mikulic, Ministry of Environmental and Physical Planning of Croatia, who spoke on the "EIA of the Natural Gas Production Field 'Northern Adriatic', Croatia - Italy"; а) г-н Ненад Микулич, министерство окружающей среды и физического планирования Хорватии, который выступил на тему "ОВОС месторождения природного газа"Северная Адриатика", Хорватия - Италия";
The Council heard a briefing by His Excellency Vladimir Drobjnak (Croatia), member of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, on behalf of the Chair of the Commission. Совет заслушал брифинг Его Превосходительства Владимира Дробняка (Хорватия), члена Организационного комитета Комиссии по миростроительству, выступавшего от имени Председателя Комиссии.
Keeping the enormous humanitarian challenges in Afghanistan in mind, Croatia welcomes the establishment of an office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Afghanistan and the development of the Humanitarian Action Plan. С учетом серьезных гуманитарных вызовов в Афганистане Хорватия приветствует создание отделения Управления по координации гуманитарных вопросов в Афганистане и разработку Плана гуманитарной деятельности.
As a neighbour of the Federal Republic of Yugoslavia, Croatia is vitally interested in the stability of its neighbours and, therefore, in a speedy resolution of the crisis in Kosovo. Как сосед Союзной Республики Югославии Хорватия кровно заинтересована в стабильности своих соседей, а значит и в скорейшем урегулировании кризиса в Косово.
Croatia reported that, following the entry into force of the new Criminal Code on 1 January 2013, the provisions relating to drug-related crime were amended and the provisions related to the implementation of addiction treatment measures updated. Хорватия сообщила, что после вступления в силу нового Уголовного кодекса 1 января 2013 года были исправлены положения о преступлениях, связанных с наркотиками, и обновлены положения о мерах по лечению наркотической зависимости.
Croatia reported that the Coordination Body does not have a mandate for developing, monitoring or evaluating services nor does it have resources for its work, which presents a challenge. Хорватия сообщила, что Координационный орган не имеет мандата на разработку, мониторинг или оценку услуг и не располагает ресурсами для его работы, что составляет проблему.
A few countries (Belarus, Croatia, Republic of Moldova, Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia) also referred to the indicators and criteria in their responses to the questions in this section. Несколько стран (Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Республика Молдова, Российская Федерация и Хорватия) также сослались на показатели и критерии в своих ответах на вопросы данного раздела.
In its most recent letter of 29 July 2014, Croatia reiterated that it was still in the process of collecting the missing data and that it planned to provide these data as part of the next reporting period in 2015. В своем последнем письме от 29 июля 2014 года Хорватия подтвердила, что она продолжает сбор недостающих данных, планируя представить их в ходе следующего отчетного периода - в 2015 году.
Specialist of forensic medicine and Head of the Department of Forensic Medicine, University Hospital Centre Split, Croatia Специалист в области судебной медицины и заведующая Отделением судебной медицины Сплитской университетской больницы, Хорватия
The countries of origin of these victims were: Serbia, Croatia, Moldova (1), Romania, Germany, United States of America, Kosovo (Serbia) and Bulgaria. Указанные лица прибыли из следующих стран: Сербия, Хорватия, Молдова (1 человек), Румыния, Германия, Соединенные Штаты Америки, Косово (Сербия) и Болгария.
The Programme would be implemented in parallel in the four Partner Countries (Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Republic of Croatia and Republic of Serbia), over a five-year period beginning in autumn 2012. Эта программа будет осуществляться с осени 2012 года на протяжении пятилетнего периода одновременно в четырех странах-партнерах (Босния и Герцеговина, Черногория, Республика Хорватия и Республика Сербия).
As a country with a positive view and, hopefully, a candidate country - Croatia will benefit from the EU enlargement in the area of trade, FDI, etc. В качестве страны с позитивным подходом и, как можно надеяться, страны-кандидата Хорватия получит выгоды от расширения ЕС в области торговли, ПИИ и т.д.
Croatia attaches particular importance to the peaceful use of nuclear energy and considers international cooperation as an inevitable element for the transfer of knowledge and experience for the safe use of nuclear energy. Хорватия придает особое значение использованию ядерной энергии в мирных целях и считает международное сотрудничество неотъемлемым элементом в деле передачи знаний и опыта в целях безопасного использования атомной энергии.
As we have stated previously, Croatia supports the readiness of the European Union to play a leading role in Kosovo and recalls that members of the Security Council have repeatedly underscored the unmistakably European dimension of this issue. Как мы уже неоднократно заявляли, Хорватия поддерживает готовность Европейского союза сыграть ведущую роль в Косово и напоминает, что члены Совета Безопасности неоднократно подчеркивали очевидный европейский характер данного вопроса.
After several failed attempts to obtain these documents and at the request of the Office of the Prosecutor, the Trial Chamber ordered Croatia to provide a detailed report specifying the efforts undertaken to obtain the requested documents. После нескольких неудачных попыток получить эти документы Судебная камера по запросу Канцелярии Обвинителя распорядилась, чтобы Хорватия предоставила подробный отчет с описанием приложенных усилий для получения запрашиваемых документов.
The members of the Committee and the Parties they represented were: Armenia; Croatia; Finland; Germany; Kyrgyzstan; Poland; Slovakia; and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Члены Комитета и Стороны, которые они представляли: Армения; Хорватия; Финляндия; Германия; Кыргызстан; Польша; Словакия; бывшая югославская Республика Македония.