Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia is also grateful for the efforts made under the Revised Consolidated Inter-Agency Appeal for the former Yugoslavia, which is a special programme. Хорватия признательна также за те усилия, которые предпринимаются в соответствии с Пересмотренным консолидированным межучрежденческим воззванием для бывшей Югославии, представляющим собой особую программу.
Croatia is located alongside the Adriatic Sea. Хорватия расположена вдоль побережья Адриатического моря.
Statistical Information 1992, Republic of Croatia - Central Bureau of Statistics, Zagreb 1993. Статистическая информация за 1992 год, Республика Хорватия - Центральное статистическое управление, Загреб, 1993 год.
Croatia had filed a request the previous month for assistance from the Centre for Human Rights in preparing its report. В прошлом месяце Хорватия обратилась с просьбой об оказании ей помощи в подготовке доклада со стороны Центра по правам человека.
Like Croatia and Slovenia, we too are interested in membership. Как и Хорватия и Словения, мы также заинтересованы в таком членстве.
Croatia welcomes the peaceful transfer of power to the majority people in South Africa after decades of internal and regional instability. Хорватия приветствует происшедшую после десятилетий внутренней и региональной нестабильности мирную передачу власти большинству населения Южной Африки.
Croatia sees its welfare and stability in the achievement of full membership in European integrative organizations. Хорватия связывает свои надежды на процветание и стабильность с получением статуса полноправного члена в европейских интеграционных учреждениях.
Croatia has provided a home or provisional accommodation to hundreds of thousands of refugees from Bosnia and Herzegovina. Хорватия предоставила убежище или временное пристанище сотням тысяч беженцев из Боснии и Герцеговины.
In keeping with its peaceful policy, Croatia is also prepared to normalize relations between Belgrade and Zagreb. В соответствии со своей мирной политикой Хорватия также готова нормализовать отношения между Белградом и Загребом.
Furthermore, in defiance of the Security Council warnings, Croatia continues to violate the Charter of the United Nations and the Vance plan. Игнорируя предупреждения Совета Безопасности, Хорватия продолжает также нарушать Устав Организации Объединенных Наций и план Вэнса.
Croatia had had serious problems in that regard. Хорватия сталкивается с серьезными проблемами в этом плане.
Croatia would welcome the General Assembly's clear vote of support in that regard. Хорватия будет приветствовать, если Генеральная Ассамблея четко выскажется по этому поводу.
What Croatia wants is to expose the entire Serbian population to all forms of pressure and subjugation. Хорватия стремится к тому, чтобы подвергнуть все сербское население всевозможным формам давления и угнетения.
Therefore, Croatia supports the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Latvia and Estonia. Поэтому Хорватия поддерживает полный вывод иностранных войск с территорий Латвии и Эстонии.
Croatia therefore calls for the precise implementation of the timetable for the withdrawal of these troops. Поэтому Хорватия призывает к точному выполнению графика вывода этих войск.
Croatia firmly supports the view that preventive diplomacy is the most desirable and effective means of easing tensions and achieving just and lasting solutions. Хорватия твердо придерживается точки зрения, что превентивная дипломатия является наиболее желательным и эффективным средством ослабления напряженности и достижения справедливых и прочных решений.
Croatia also endorses the limitation of the right and practice of veto. Хорватия поддерживает также ограничение права и практики вето.
Croatia resolutely urges the consistent and effective implementation of all Security Council resolutions - no more, but no less either. Хорватия решительно требует последовательного и эффективного осуществления всех резолюций Совета Безопасности - не больше, но и не меньше.
Mr. KRAPAC (Croatia) said that his Government was well aware of the distinction between law and practice. Г-н КРАПАЦ (Хорватия) говорит, что его правительство хорошо осознает различия между законом и практикой.
Croatia had adopted a system of administrative courts modelled on those of Austria and Germany. По примеру Австрии и Германии Хорватия ввела у себя систему административных судов.
Moreover, Croatia had adhered to the Optional Protocol. Кроме того, Хорватия присоединилась к Факультативному протоколу.
Croatia was open to visits from international organizations and was grateful for international assistance in apprehending war criminals. Хорватия открыта для поездок представителей международных организаций и благодарит международное сообщество за помощь в поимке военных преступников.
Mr. VEIC (Croatia) said that the disciplinary court and criminal court were separate entities. Г-н ВЕИЧ (Хорватия) говорит, что дисциплинарный и уголовный суды - это отдельные структуры.
Croatia agreed to have this part of its territory demilitarized in the interests of restoration of peace and security in the area. Хорватия согласилась на демилитаризацию этой части своей территории в интересах восстановления мира и безопасности в данном районе.
Croatia has always been prepared to settle all disputes with its neighbours peacefully. Хорватия всегда готова к урегулированию любых споров со своими соседями мирными средствами.