Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia has imposed numerous administrative obstacles on the return of Serbian refugees, both at its office in Zagreb and at its Embassy in Belgrade. Хорватия создала многочисленные административные помехи для возвращения сербских беженцев - как в своем загребском ведомстве, так и в своем белградском посольстве.
The underlying reason is that only a few of them want to live in the free, sovereign and democratic State of Croatia. Коренная же причина заключается в том, что лишь немногие из них хотят жить в свободном, суверенном и демократическом государстве Хорватия.
Croatia has agreed that the Prosecutor will examine the dossiers prepared by its criminal authorities as a result of their investigations into crimes allegedly committed by Croatian personnel during that campaign. Хорватия согласилась с тем, что Обвинитель изучит дела, подготовленные уголовной полицией в ходе расследования преступлений, предположительно совершенных хорватами в ходе этой операции.
As Secretary of State Rice stated, "Croatia has now taken a major step forward towards addressing the injustices of its recent past. Как заявила государственный секретарь Райс: «теперь Хорватия сделала крупный шаг по пути исправления несправедливостей ее недавнего прошлого.
In recent years, Croatia had hosted thousands of refugees and, at the same time, had had to accommodate its own displaced population. В последние годы Хорватия приняла тысячи беженцев и в то же время была вынуждена принять меры для размещения собственного перемещенного населения.
Croatia was particularly concerned about the fate of 400,000 Bosnian Croat refugees or displaced persons and it called upon the international community to provide assistance to those persons. Хорватия, которая особенно обеспокоена судьбой 400000 боснийских хорватских беженцев или перемещенных лиц, просит международное сообщество оказать помощь этим лицам.
Croatia welcomes the recent debate in the Conference with regard to its further expansion, including the appointment of Ambassador Harald Kreid of Austria as Special Coordinator for that purpose. Хорватия приветствует недавно состоявшиеся дебаты на Конференции в отношении ее дальнейшего расширения, включая назначение в этих целях посла Австрии Харалда Крейда Специальным координатором.
Elsewhere in the region, Croatia in particular has, through its recent successful democratic transition, given cause for optimism and has helped increase the potential for widening regional cooperation. Другие районы этого региона, в частности Хорватия, благодаря недавнему успешному переходу к демократии дают повод для оптимизма и содействуют укреплению потенциала в области расширения регионального сотрудничества.
Let me be clear: Croatia fully supports and respects the territorial integrity and sovereignty of Georgia and sees the violation of its borders as totally unacceptable. Я хотел бы ясно заявить: Хорватия в полной мере поддерживает территориальную целостность и суверенитет Грузии и считает нарушения ее границ абсолютно неприемлемыми.
Croatia has undertaken measures in concert with international organizations and interested Governments, in order to provide much-needed assistance to the civilian population affected by the conflict. Хорватия приняла меры в согласовании с международными организациями и заинтересованными правительствами, направленные на предоставление столь необходимой помощи мирному населению, пострадавшему в ходе конфликта.
The names of the three countries will now be put into the box. They are: Croatia, Lithuania and Poland. Сейчас я положу в нее листки с названиями следующих трех стран: Хорватия, Литва и Польша.
Croatia, for its part, had established a national committee which had developed an action plan within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. Хорватия, со своей стороны, создала национальный комитет, который разработал план действий в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Mr. Jurica: Croatia is a sponsor of the draft resolution that a majority of delegations just a few minutes ago clearly voted in favour of. Г-н Юрица: Хорватия является автором проекта резолюции, за который проголосовало явно большинство делегаций несколько минут тому назад.
My country, Croatia, is encouraged by hard work that UNAMA has carried out to date, helping to coordinate the humanitarian efforts of the international community in support of the Afghan Government. Наша страна, Хорватия, выражает удовлетворение большой работой, проделанной МООНСА в налаживании координации гуманитарных усилий международного сообщества в поддержку правительства Афганистана.
Argentina, Costa Rica*, Croatia*, Guatemala, Uruguay: draft decision Аргентина, Гватемала, Коста-Рика , Уругвай, Хорватия : проект решения
Croatia had established an office for non-governmental organizations to promote cooperation between governmental and non-governmental organizations by financing projects and jointly organizing various activities. Хорватия создала управление по неправительственным организациям с целью содействия сотрудничеству между правительственными и неправительственными организациями посредством финансирования проектов и совместной организации различных мероприятий.
In 2002, Croatia adopted the National Plan for Suppression of Trafficking in Persons, which was to create more favourable legal conditions for international cooperation. В 2002 году Хорватия приняла Национальный план борьбы с торговлей людьми, который должен обеспечить более благоприятные правовые условия для международного сотрудничества.
Croatia believes that it is an international, yet also a national responsibility to stop the marginalization of women in peacekeeping and peacebuilding. Хорватия считает, что положить конец маргинализации женщин в поддержании мира и миростроительстве - это и международная, и национальная ответственность.
Ms. S. Vidic (Croatia) г-жа С. Видич (Хорватия)
Ms. N. Preradovic (Croatia) г-жа Н. Прерадович (Хорватия)
Vice-Chairmen: Ms. D. Karajic (Croatia) Заместитель г-жа Д. Караджич (Хорватия)
Croatia has presented several project proposals to all three working tables of the Stability Pact, the construction of the Adriatic-Ionian highway being the most important of them. Хорватия представила несколько предложений по осуществлению проектов в рамках всех трех рабочих столов Пакта стабильности, наиболее важным из которых был проект строительства адриатико-ионической автострады.
Croatia is very pleased with the results of the joint consultative task force, whose recommendations helped us to prepare the start of the negotiations on the stabilization and association agreement. Хорватия с большим удовлетворением отмечает результаты деятельности совместной консультативной целевой группы, рекомендации которой помогли нам подготовиться к началу переговоров по соглашению о стабилизации и ассоциации.
In this regard, Croatia welcomes the determination of the African countries to solve their problems regionally and with support from the United Nations. В этой связи Хорватия приветствует решимость африканских стран добиваться урегулирования своих проблем на основе региональных усилий и при поддержке Организации Объединенных Наций.
In becoming a State party to that Convention, Croatia undertook the obligation to effectively protect nuclear materials that are used, stored (stockpiled) or transported for peaceful purposes. Став участником этой Конвенции, Хорватия взяла на себя обязательство обеспечивать эффективную защиту ядерных материалов, которые используются, хранятся (складируются) или транспортируются в мирных целях.