Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
This map is being revised using a larger data set. Croatia* has provided critical loads data to UN/ECE. В настоящее время ведется пересмотр данной карты с использованием большего объема данных. Хорватия представляет данные о критических нагрузках ЕЭК ООН.
Croatia commends the courage and commitment of those who work under great personal risk, especially locally recruited staff. Хорватия воздает должное мужеству и самоотверженности тех, кто трудится, рискуя собственной жизнью, особенно сотрудников, набранных на местной основе.
In conclusion, Croatia views the latest updated version of the aide-memoire to be annexed to the draft presidential statement as a welcome step. В заключение хочу сказать, что Хорватия считает последний обновленный вариант памятной записки, который будет приложен к проекту заявления Председателя, шагом, заслуживающим одобрения.
Croatia is also a Party to seven international agreements concerning air protection and its national policies are partly based on them. Хорватия также является Стороной семи международных соглашений, которые посвящены вопросам охраны качества воздуха и отчасти легли в основу ее национальной политики.
Croatia thanked those nations which had pledged contributions under the auspices of the Stability Pact and other regional and international mechanisms. В этой связи Хорватия хотела бы выразить благодарность тем странам, которые объявили о своих взносах в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы и других региональных и международных механизмов.
(Brijuni, Croatia, 2122 October 1999) (Бриюни, Хорватия, 21-22 октября 1999 года)
Croatia and Montenegro cited and Belarus quoted laws, without providing information on their capacity to establish such financial disclosure systems. Хорватия и Черногория упомянули, а Беларусь процитировала законы, не представив информацию о потенциальном их применении для создания подобных систем раскрытия финансовой информации.
Croatia* provides details of its air pollutant emissions in the period 1990-1998, its policies, measures and strategies. Хорватия представила подробную информацию о своих выбросах загрязнителей воздуха в период с 19901998 годов, а также о своих политике, мерах и стратегиях.
Croatia also supports the strengthening of international cooperation in order to bring those responsible to justice and prevent further abhorrent acts of violence. Хорватия также выступает за укрепление международного сотрудничества в деле привлечения к суду лиц, совершающих акты терроризма, и в предотвращении новых гнусных актов насилия.
at the invitation of the Government of Croatia состоявшегося в Кавтате, Хорватия, 1-4 июня 2004 года по приглашению правительства Хорватии
One such fact is that Croatia has achieved full compliance with respect to the transfer of documents to the ICTY. Одним подобным фактом, о котором можно говорить с уверенностью, является то, что Хорватия добилась полного выполнения требований, в том что касается передачи документов МТБЮ.
Croatia respected soft law, and had amended its domestic legislation to comply with the conclusions and recommendations of various international bodies. Хорватия соблюдает положения "мягкого" права и внесла поправки в свое внутригосударственное законодательство, с тем чтобы обеспечить выполнение выводов и рекомендаций различных международных органов.
To fulfil that programme, Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina and Croatia must fulfil their legal obligations to cooperate fully with the ICTY. Для того чтобы осуществить эту программу, Сербия и Черногория, Босния и Герцеговина и Хорватия обязаны выполнить свои юридические обязательства по обеспечению всемерного сотрудничества с МТБЮ.
We are confident that Croatia will fully meet all the criteria required in this demanding process on time. Мы убеждены в том, что Хорватия полностью отвечает всем критериям, необходимым для участия в этом сложном процессе в соответствии с намеченным графиком.
Croatia is ready to serve as a model country in South-East Europe, encouraging and assisting our neighbours to realize their Euro-Atlantic ambitions. Хорватия готова служить образцом для Юго-Восточной Европы, поощряя наших соседей к осуществлению их целей в области евро-атлантической интеграции и помогая им в этом процессе.
As Croatia expected to commence European Union accession proceedings shortly, the harmonization process would continue in that context. Поскольку в ближайшее время Хорватия планирует приступить к осуществлению процедур по присоединению к Европейскому союзу, процесс согласования будет и далее протекать в этом контексте.
Australia & Croatia - Canada & Honduras сопредседатели: - Малайзия и Словакия содокладчики: - Австралия и Хорватия
Croatia has to date signed numerous bilateral treaties on police cooperation with other States and international organizations, including with all of our neighbouring countries. Хорватия на сегодняшний день подписала целый ряд двусторонних договоров о сотрудничестве по линии правоохранительных органов с другими государствами и международными организациями, в том числе со всеми нашими соседними странами.
Croatia reported that it had concluded 28 bilateral agreements on police cooperation with other countries, which also contained provisions on undercover investigators and confidential sources. Хорватия сообщила, что страна заключила 28 двусторонних соглашений с другими странами о сотрудничестве органов полиции, в которых содержатся также положения о тайных осведомителях и секретных агентах.
In addition, Portugal submitted recalculated data for 2006 and Croatia for 1990 and 2006. Кроме того, Португалия представила пересчитанные данные за 2006 год, а Хорватия - за 1990 и 2006 годы.
Egypt acknowledged Croatia's openness in identifying challenges, such as war crimes and the rights of national minorities. Египет признал, что Хорватия открыта к сотрудничеству в том, что касается выявления и решения проблем, связанных, в частности, с военными преступлениями и обеспечением прав национальных меньшинств.
Croatia recalled the information about domestic war crimes and ethnic bias that it had presented in its introductory statement. Хорватия сослалась на информацию о внутренних военных преступлениях и необъективности по отношению к представителям этнических меньшинств, которую она представила в рамках своего вступительного заявления.
Croatia reported pressure from the construction industry to lower standards and codes to reduce overall costs, even in hazard-prone areas. Хорватия информировала о давлении со стороны строительной отрасли, направленном на снижение стандартов и норм с целью сокращения затрат даже в зонах повышенной опасности.
Croatia: 23 and 26 October 2009 in Zagreb Хорватия: 23 и 26 октября 2009 года в Загребе
Croatia and France presented good practices and the national systems used in everyday work by the respective rescue and civil defence authorities. Франция и Хорватия представили сообщения о надлежащей практике и национальных системах, применяемых в повседневной работе органами соответствующих стран, отвечающими за проведение поисково-спасательных работ и гражданскую оборону.